Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 6:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 6:3

Lalu aku mengirim utusan kepada mereka dengan balasan: "Aku tengah melakukan suatu pekerjaan yang besar 1 . Aku tidak bisa datang! Untuk apa pekerjaan ini terhenti oleh sebab aku meninggalkannya dan pergi kepada kamu!"

AYT

Karena itu, aku mengirim utusan kepada mereka, kataku, "Aku sedang melakukan pekerjaan yang besar dan aku tidak bisa datang. Mengapa pekerjaan ini harus berhenti karena aku meninggalkannya dan pergi menemuimu?"

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 6:3

Tetapi akupun menyuruhkanlah utusan kepadanya, mengatakan: Bahwa aku ada mengerjakan suatu pekerjaan yang besar, sebab itu tiada boleh aku turun; mengapa gerangan pekerjaan ini berhenti jikalau kiranya kutinggalkan dia hendak turun kepada kamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 6:3

Sebab itu kukirim jawaban ini kepada mereka, "Aku tak bisa datang karena sedang melakukan pekerjaan penting. Pekerjaan itu akan macet kalau kutinggalkan untuk bertemu dengan kalian."

MILT (2008)

Dan aku mengirim utusan kepada mereka dengan mengatakan, "Aku melakukan suatu pekerjaan yang besar, dan aku tidak bisa datang. Mengapa pekerjaan ini harus berhenti karena aku meninggalkannya dan pergi kepada kamu?"

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 6:3

Lalu aku mengirim
<07971>
utusan
<04397>
kepada
<05921>
mereka dengan balasan
<0559>
: "Aku tengah melakukan
<06213>
suatu pekerjaan
<04399>
yang besar
<01419>
. Aku
<0589>
tidak
<03808>
bisa
<03201>
datang
<03381>
! Untuk apa
<04100>
pekerjaan
<04399>
ini terhenti
<07673>
oleh sebab
<0834>
aku meninggalkannya
<07503>
dan pergi
<03381>
kepada
<0413>
kamu!"
TL ITL ©

SABDAweb Neh 6:3

Tetapi akupun menyuruhkanlah
<07971>
utusan
<04397>
kepadanya, mengatakan
<0559>
: Bahwa aku
<0589>
ada mengerjakan
<06213>
suatu pekerjaan
<04399>
yang besar
<01419>
, sebab itu tiada
<03808>
boleh
<03201>
aku turun
<03381>
; mengapa
<04100>
gerangan pekerjaan
<04399>
ini berhenti
<07673>
jikalau kiranya kutinggalkan
<07503>
dia hendak turun
<03381>
kepada
<0413>
kamu.
HEBREW
Mkyla
<0413>
ytdryw
<03381>
hpra
<07503>
rsak
<0834>
hkalmh
<04399>
tbst
<07673>
hml
<04100>
tdrl
<03381>
lkwa
<03201>
alw
<03808>
hve
<06213>
yna
<0589>
hlwdg
<01419>
hkalm
<04399>
rmal
<0559>
Mykalm
<04397>
Mhyle
<05921>
hxlsaw (6:3)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Neh 6:3

Lalu aku mengirim utusan kepada mereka dengan balasan: "Aku tengah melakukan suatu pekerjaan yang besar 1 . Aku tidak bisa datang! Untuk apa pekerjaan ini terhenti oleh sebab aku meninggalkannya dan pergi kepada kamu!"

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 6:3

2 Lalu 1  aku mengirim 1  utusan kepada mereka dengan balasan: "Aku tengah melakukan suatu pekerjaan yang besar. Aku tidak bisa datang! Untuk apa pekerjaan ini terhenti oleh sebab aku meninggalkannya dan pergi kepada kamu!"

Catatan Full Life

Neh 6:3 1

Nas : Neh 6:3

Umat Allah seharusnya memiliki visi mengenai kebesaran pekerjaan yang untuknya mereka dipanggil oleh-Nya. Sekalipun tugas atau sumbangan kita sebagai oknum mungkin tampak kecil dan tidak berarti, bersama-sama sebagai umat Allah kita melakukan "suatu pekerjaan yang besar." Nehemia bersikap tegas dalam tujuannya membangun kembali tembok kota; ia tidak akan membiarkan dirinya diganggu oleh kawan atau lawan hingga pekerjaan itu selesai. Visi yang besar disertai iman yang kokoh mencapai realisasi maksud Allah bagi kehidupan kita dan angkatan kita.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA