Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 11:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 11:17

Lalu Matanya u  bin Mikha bin Zabdi bin Asaf, v  pemimpin yang mengangkat nyanyian syukur dalam doa, dan Bakbukya, orang kedua di antara saudara-saudaranya, dan Abda bin Samua bin Galal bin Yedutun. w 

AYT (2018)

Lalu, Matanya, anak Mikha, anak Zabdi, anak Asaf, pemimpin yang memulai nyanyian syukur dalam doa; Bakbukya, orang kedua di antara saudara-saudaranya, dan Abda, anak Samua, anak Galal, anak Yedutun.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 11:17

Maka Matanya bin Mikha bin Zabdi bin Asaf itulah penghulu segala orang yang mengangkat puji-pujian kemudian dari pada meminta doa itu, dan Bakbukya itu yang kedua dari pada segala saudaranya; dan lagi Abda bin Samua bin Galal bin Yeduton.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 11:17

(11:15)

MILT (2008)

Lalu, Mattanya, anak Mikha, anak Zabdi, anak Asaf, pemimpin permulaan pujian yang menuju pada doa, dan Bakbukya, yang kedua dari saudara-saudaranya dan Abda, anak Samua, anak Galal, anak Yedutun.

Shellabear 2011 (2011)

Matanya bin Mikha bin Zabdi bin Asaf, pemimpin yang memulai ucapan syukur dalam doa; Bakbukya, orang kedua di antara saudara-saudaranya; dan Abda bin Samua bin Galal bin Yedutun.

AVB (2015)

Matanya anak Mikha anak Zabdi anak Asaf, pemimpin yang memulai ucapan syukur dalam doa; Bakbukya, penyelia kedua antara saudaranya; dan Abda anak Samua anak Galal anak Yedutun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 11:17

Lalu Matanya
<04983>
bin
<01121>
Mikha
<04318>
bin
<01121>
Zabdi
<02067>
bin
<01121>
Asaf
<0623>
, pemimpin
<07218>
yang mengangkat nyanyian syukur
<03034>
dalam doa
<08605>
, dan Bakbukya
<01229>
, orang kedua
<04932>
di antara saudara-saudaranya
<0251>
, dan Abda
<05653>
bin
<01121>
Samua
<08051>
bin
<01121>
Galal
<01559>
bin
<01121>
Yedutun
<03038>
.

[<08462>]
TL ITL ©

SABDAweb Neh 11:17

Maka Matanya
<04983>
bin
<01121>
Mikha
<04318>
bin
<01121>
Zabdi
<02067>
bin
<01121>
Asaf
<0623>
itulah penghulu
<07218>
segala orang yang mengangkat puji-pujian
<03034>
kemudian dari pada meminta doa
<08605>
itu, dan Bakbukya
<01229>
itu yang kedua
<04932>
dari pada segala saudaranya
<0251>
; dan lagi Abda
<05653>
bin
<01121>
Samua
<08051>
bin
<01121>
Galal
<01559>
bin
<01121>
Yeduton
<03038>
.
HEBREW
*Nwtwdy {Nwtydy}
<03038>
Nb
<01121>
llg
<01559>
Nb
<01121>
ewms
<08051>
Nb
<01121>
adbew
<05653>
wyxam
<0251>
hnsm
<04932>
hyqbqbw
<01229>
hlptl
<08605>
hdwhy
<03034>
hlxth
<08462>
sar
<07218>
Poa
<0623>
Nb
<01121>
ydbz
<02067>
Nb
<01121>
hkym
<04318>
Nb
<01121>
hyntmw (11:17)
<04983>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 11:17

Lalu Matanya bin Mikha bin Zabdi 1  bin Asaf, pemimpin yang mengangkat nyanyian syukur 3  dalam doa, dan Bakbukya 4 , orang kedua di antara saudara-saudaranya, dan Abda bin Samua bin Galal bin Yedutun 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA