Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 1:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 1:2

datanglah Hanani, c  salah seorang dari saudara-saudaraku dengan beberapa orang dari Yehuda. Aku menanyakan mereka tentang orang-orang Yahudi yang terluput, d  yang terhindar dari penawanan dan tentang Yerusalem.

AYT (2018)

salah seorang saudaraku, Hanani, datang bersama beberapa orang dari Yehuda. Aku bertanya kepada mereka tentang orang-orang Yahudi yang terluput, yang terhindar dari penawanan, dan tentang Yerusalem.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 1:2

maka datanglah Hanani, seorang saudaraku, dan beberapa orang Yehudapun sertanya, lalu aku bertanyakan mereka itu akan hal orang Yahudi yang telah luput dan yang lagi tinggal dari pada segala orang yang dipindahkan itu dan akan hal Yeruzalem.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 1:2

Pada waktu itu, saudaraku Hanani, datang dari Yehuda bersama beberapa orang. Lalu mereka kutanyai tentang keadaan di Yerusalem dan orang-orang Yahudi yang telah kembali dari pembuangan di Babel.

MILT (2008)

Datanglah Hanani, seorang dari saudaraku, ia dan orang-orang dari Yehuda. Dan aku menanyai mereka tentang orang-orang Yahudi yang luput, yang tertinggal pada waktu penawanan, dan tentang Yerusalem.

Shellabear 2011 (2011)

datanglah Hanani, salah seorang saudaraku, bersama beberapa orang dari Yuda. Aku bertanya kepada mereka tentang bani Israil yang terluput, yang terhindar dari penawanan, dan tentang Yerusalem.

AVB (2015)

datanglah Hanani, salah seorang saudaraku, bersama-sama beberapa orang dari Yehuda. Aku bertanya kepada mereka tentang orang Yahudi yang berjaya bolos, yang terselamat setelah pembuangan mereka, dan tentang Yerusalem.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 1:2

datanglah
<0935>
Hanani
<02607>
, salah seorang
<0259>
dari saudara-saudaraku
<0251>
dengan beberapa
<01931>
orang
<0376>
dari Yehuda
<03063>
. Aku menanyakan
<07592>
mereka tentang
<05921>
orang-orang Yahudi
<03064>
yang terluput
<06413>
, yang
<0834>
terhindar
<07604>
dari
<04480>
penawanan
<07628>
dan tentang
<05921>
Yerusalem
<03389>
.
TL ITL ©

SABDAweb Neh 1:2

maka datanglah
<0935>
Hanani
<02607>
, seorang
<0259>
saudaraku
<0251>
, dan beberapa orang
<0376>
Yehudapun
<03063>
sertanya, lalu aku bertanyakan
<07592>
mereka itu akan hal
<05921>
orang Yahudi
<03064>
yang telah luput
<06413>
dan yang
<0834>
lagi tinggal
<07604>
dari
<04480>
pada segala orang yang dipindahkan
<07628>
itu dan akan hal
<05921>
Yeruzalem
<03389>
.
HEBREW
Mlswry
<03389>
lew
<05921>
ybsh
<07628>
Nm
<04480>
wrasn
<07604>
rsa
<0834>
hjylph
<06413>
Mydwhyh
<03064>
le
<05921>
Mlasaw
<07592>
hdwhym
<03063>
Mysnaw
<0376>
awh
<01931>
yxam
<0251>
dxa
<0259>
ynnx
<02607>
abyw (1:2)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 1:2

datanglah Hanani 1 , salah seorang dari saudara-saudaraku dengan beberapa orang dari Yehuda. Aku menanyakan 2  mereka tentang orang-orang Yahudi yang terluput 3 , yang terhindar dari penawanan dan tentang Yerusalem.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA