Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nahum 3:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Nah 3:8

Adakah engkau lebih baik dari a  Tebe 1 , b  kota dewa Amon, yang letaknya di sungai Nil, c  dengan air sekelilingnya, yang tembok kotanya adalah laut, dan bentengnya adalah air?

AYT (2018)

Apakah kamu lebih baik daripada Tebe, kota Dewa Amon, yang terletak di Sungai Nil dengan air di sekelilingnya, yang bentengnya adalah laut, dan temboknya adalah air?

TL (1954) ©

SABDAweb Nah 3:8

Baikkah engkau dari pada No-Ammon, yang kedudukannya di tepi sungai Nil, yang dikelilingi oleh air, dan lautpun akan bentengnya dan lautpun akan pagar temboknya?

BIS (1985) ©

SABDAweb Nah 3:8

Hai Niniwe, masakan engkau lebih baik daripada Tebe, ibukota Mesir? Tebe juga letaknya di pinggir sungai yang melindunginya sebagai tembok. Ya, Sungai Nil itulah benteng pertahanannya.

MILT (2008)

Adakah engkau lebih baik daripada No-Amon yang berdiam di anak sungai Nil, dengan air mengelilinginya, yang benteng pertahanannya adalah laut, dan temboknya adalah air?

Shellabear 2011 (2011)

Apakah engkau lebih baik daripada Tebe, kota Dewa Amon, yang terletak di Sungai Nil, dikelilingi air? Bentengnya adalah laut, temboknya adalah air.

AVB (2015)

Adakah engkau lebih baik daripada Tebe, kota di pesisir Sungai Nil, yang dikelilingi air? Bentengnya ialah laut, temboknya ialah air.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Nah 3:8

Adakah engkau lebih baik
<03190>
dari Tebe, kota dewa
<0528>
Amon
<04996>
, yang letaknya
<03427>
di sungai Nil
<02975>
, dengan air
<04325>
sekelilingnya
<05439>
, yang
<0834>
tembok kotanya
<02426>
adalah laut
<03220>
, dan bentengnya
<02346>
adalah air
<03220>
?
TL ITL ©

SABDAweb Nah 3:8

Baikkah engkau dari pada No-Ammon
<0528> <04996>
, yang kedudukannya di
<03427>
tepi sungai
<02975>
Nil, yang dikelilingi
<05439>
oleh air
<04325>
, dan lautpun
<03220>
akan bentengnya
<02426>
dan lautpun
<03220>
akan pagar
<02346>
temboknya?
HEBREW
htmwx
<02346>
Mym
<03220>
My
<03220>
lyx
<02426>
rsa
<0834>
hl
<0>
bybo
<05439>
Mym
<04325>
Myrayb
<02975>
hbsyh
<03427>
Nwma
<0528>
anm
<04996>
ybjyth (3:8)
<03190>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Nah 3:8

Adakah engkau lebih baik dari a  Tebe 1 , b  kota dewa Amon, yang letaknya di sungai Nil, c  dengan air sekelilingnya, yang tembok kotanya adalah laut, dan bentengnya adalah air?

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Nah 3:8

Adakah engkau lebih baik 1  dari Tebe, kota dewa Amon 2 , yang letaknya di sungai Nil, dengan air 3  sekelilingnya, yang tembok kotanya adalah laut, dan bentengnya adalah air?

Catatan Full Life

Nah 3:8 1

Nas : Nah 3:8

Jikalau Niniwe mengira mereka tidak bisa dikalahkan, mereka perlu ingat bagaimana Allah telah merobohkan kota-kota besar yang lain, seperti Tebe dari Mesir, yang ditaklukkan oleh pasukan Asyur pada tahun 663 SM.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA