Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nahum 3:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Nah 3:16

sekalipun kauperbanyak orang-orang dagangmu lebih dari bintang-bintang di langit, seperti belalang w  pelompat mereka mengembangkan sayap dan terbang menghilang.

AYT (2018)

Kamu memperbanyak pedagang-pedagangmu melebihi bintang-bintang di langit. Seperti belalang pelompat yang mengembangkan sayap, lalu terbang.

TL (1954) ©

SABDAweb Nah 3:16

Adalah padamu banyak saudagar, terlebih dari pada bintang yang di langit, seperti jengkerik juga adanya, mereka itu menyerang lalu terbang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Nah 3:16

Pedagang-pedagangmu melebihi jumlah bintang-bintang di langit! Tetapi sekarang mereka lenyap, seperti belalang yang mengembangkan sayapnya lalu terbang menghilang.

MILT (2008)

Engkau memperbanyak para pedagangmu lebih daripada bintang-bintang di langit, seperti belalang pelompat mereka mengembangkan sayap dan terbang jauh.

Shellabear 2011 (2011)

Engkau memperbanyak pedagang-pedagangmu melebihi bintang-bintang di langit. Belalang pelahap telah menyerbu lalu terbang.

AVB (2015)

Engkau memperbanyak pedagangmu melebihi bintang-bintang di langit. Belalang pelahap telah menyerbu lalu terbang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Nah 3:16

sekalipun kauperbanyak
<07235>
orang-orang dagangmu
<07402>
lebih dari bintang-bintang
<03556>
di langit
<08064>
, seperti belalang pelompat
<03218>
mereka mengembangkan
<06584>
sayap dan terbang menghilang
<05774>
.
TL ITL ©

SABDAweb Nah 3:16

Adalah padamu banyak
<07235>
saudagar
<07402>
, terlebih dari pada bintang
<03556>
yang di langit
<08064>
, seperti jengkerik
<03218>
juga adanya, mereka itu menyerang
<06584>
lalu terbang
<05774>
.
AYT ITL
Kamu memperbanyak
<07235>
pedagang-pedagangmu
<07402>
melebihi bintang-bintang
<03556>
di langit
<08064>
. Seperti belalang pelompat
<03218>
yang mengembangkan
<06584>
sayap, lalu terbang
<05774>
.
AVB ITL
Engkau memperbanyak
<07235>
pedagangmu
<07402>
melebihi bintang-bintang
<03556>
di langit
<08064>
. Belalang pelahap
<03218>
telah menyerbu
<06584>
lalu terbang
<05774>
.
HEBREW
Peyw
<05774>
jsp
<06584>
qly
<03218>
Mymsh
<08064>
ybkwkm
<03556>
Kylkr
<07402>
tybrh (3:16)
<07235>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Nah 3:16

sekalipun kauperbanyak orang-orang dagangmu lebih dari bintang-bintang 1  di langit, seperti belalang pelompat mereka mengembangkan 2  sayap dan terbang menghilang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA