Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 98:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 98:6

dengan nafiri e  dan sangkakala f  yang nyaring bersorak-soraklah g  di hadapan Raja, h  yakni TUHAN!

AYT

Dengan trompet dan bunyi sangkakala, bersorak-sorailah di hadapan Raja, yaitu TUHAN!

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 98:6

Dengan serunai dan bunyi nafiri; bersorkalah di hadapan hadirat Tuhan, yan Raja!

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 98:6

Tiuplah trompet dan sangkakala, bersoraklah bagi TUHAN, Raja kita.

MILT (2008)

Dengan terompet dan bunyi sangkakala, bersoraklah di hadapan Raja TUHAN YAHWEH 03068.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 98:6

dengan nafiri
<02689>
dan sangkakala
<07782>
yang nyaring
<06963>
bersorak-soraklah
<07321>
di hadapan
<06440>
Raja
<04428>
, yakni TUHAN
<03068>
!
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 98:6

Dengan serunai
<02689>
dan bunyi
<06963>
nafiri
<07782>
; bersorkalah
<07321>
di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
, yan Raja
<04428>
!
HEBREW
hwhy
<03068>
Klmh
<04428>
ynpl
<06440>
weyrh
<07321>
rpws
<07782>
lwqw
<06963>
twruuxb (98:6)
<02689>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 98:6

dengan nafiri e  dan sangkakala f  yang nyaring bersorak-soraklah g  di hadapan Raja, h  yakni TUHAN!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 98:6

dengan nafiri 1  dan sangkakala yang nyaring bersorak-soraklah di hadapan Raja 2 , yakni TUHAN!

Catatan Full Life

Mzm 98:1-9 1

Nas : Mazm 98:1-9

Mazmur ini merupakan pujian yang bersifat nubuat mengenai kemenangan Tuhan dan keselamatan-Nya yang diberi tahu kepada Israel dan semua bangsa (ayat Mazm 98:1-3). Nubuat ini kini digenapi melalui pencurahan Roh Kudus atas orang percaya dan pemberitaan Injil yang dikuasai oleh Roh Kudus (Kis 1:8; 2:4).

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA