Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 93:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 93:1

TUHAN adalah Raja r , Ia berpakaian kemegahan, s  TUHAN berpakaian, berikat pinggang kekuatan. t  Sungguh, telah tegak dunia, u  tidak bergoyang; v 

AYT (2018)

TUHAN memerintah; Dia berpakaian kemuliaan; TUHAN berpakaian dan berikatpinggangkan kekuatan. Sesungguhnya, dunia teguh dan tidak terguncangkan.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 93:1

Bahwa Tuhan yang memegang perintah, dan Iapun berpakaikan kemuliaan, ia itulah perhiasan Tuhan, dan kuasa itulah mengikat pinggangnya. Maka bumi ini telah tetap, tiada ia akan bergoncang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 93:1

TUHAN adalah Raja; Ia berpakaian keagungan dan kekuatan. Bumi berdiri teguh tak dapat goyah.

MILT (2008)

TUHAN YAHWEH 03068 memerintah; Dia berjubahkan kemuliaan; TUHAN YAHWEH 03068 berpakaian kekuatan; Dia menyiapkan diri, dan dunia ditegakkan, tidak terguncang.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH memerintah sebagai Raja. Ia berselubungkan keagungan! ALLAH berselubungkan kuasa, memperlihatkan kekuatan-Nya, Ya, dunia tegak dan tak bergoyang.

AVB (2015)

TUHAN bertakhta, pakaian-Nya adalah keagungan; TUHAN berpakaian keagungan dan Dia telah menyaluti diri-Nya dengan kekuatan. Sesungguhnya, dunia telah diasaskan; dan tidak dapat diganjakkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 93:1

TUHAN
<03068>
adalah Raja
<04427>
, Ia berpakaian
<03847>
kemegahan
<01348>
, TUHAN
<03068>
berpakaian
<03847>
, berikat pinggang
<0247>
kekuatan
<05797>
. Sungguh
<0637>
, telah tegak
<03559>
dunia
<08398>
, tidak
<01077>
bergoyang
<04131>
;
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 93:1

Bahwa Tuhan
<03068>
yang memegang
<04427>
perintah
<01348>
, dan Iapun berpakaikan
<03847>
kemuliaan, ia itulah perhiasan Tuhan
<03068>
, dan kuasa
<05797>
itulah mengikat
<0247>
pinggangnya
<0637>
. Maka bumi
<08398>
ini telah tetap
<03559>
, tiada
<01077>
ia akan bergoncang
<04131>
.
AYT ITL
TUHAN
<03068>
memerintah
<04427>
; Dia berpakaian
<03847>
kemuliaan
<01348>
; TUHAN
<03068>
berpakaian
<03847>
dan berikatpinggangkan
<0247>
kekuatan
<05797>
. Sesungguhnya
<0637>
, dunia
<08398>
teguh
<03559>
dan tidak
<01077>
terguncangkan
<04131>
.
AVB ITL
TUHAN
<03068>
bertakhta
<04427>
, pakaian-Nya
<03847>
adalah keagungan
<01348>
; TUHAN
<03068>
berpakaian
<03847>
keagungan dan Dia telah menyaluti
<0247>
diri-Nya dengan kekuatan
<05797>
. Sesungguhnya
<0637>
, dunia
<08398>
telah diasaskan
<03559>
; dan tidak
<01077>
dapat diganjakkan
<04131>
.
HEBREW
jwmt
<04131>
lb
<01077>
lbt
<08398>
Nwkt
<03559>
Pa
<0637>
rzath
<0247>
ze
<05797>
hwhy
<03068>
sbl
<03847>
sbl
<03847>
twag
<01348>
Klm
<04427>
hwhy (93:1)
<03068>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 93:1

1 TUHAN 2  adalah Raja, Ia berpakaian 3  kemegahan, TUHAN 2  berpakaian 3 , berikat pinggang 4  kekuatan. Sungguh, telah tegak dunia 5 , tidak bergoyang;

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA