Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 91:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 91:5

Engkau tak usah takut k  terhadap kedahsyatan malam, terhadap panah yang terbang di waktu siang,

AYT

Kamu takkan takut pada kengerian malam, atau anak panah yang beterbangan pada siang hari,

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 91:5

Bahwa tiada usah engkau takut akan hebat malam dan akan anak panah yang terbang pada siang;

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 91:5

Engkau tak usah takut akan bahaya di waktu malam, atau serangan mendadak di waktu siang;

MILT (2008)

Engkau tidak akan takut terhadap kengerian malam, terhadap anak panah yang terbang pada siang hari.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 91:5

Engkau tak
<03808>
usah takut
<03372>
terhadap kedahsyatan
<06343>
malam
<03915>
, terhadap panah
<02671>
yang terbang
<05774>
di waktu siang
<03119>
,
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 91:5

Bahwa tiada
<03808>
usah engkau takut
<03372>
akan hebat
<06343>
malam
<03915>
dan akan anak panah
<02671>
yang terbang
<05774>
pada siang
<03119>
;
HEBREW
Mmwy
<03119>
Pwey
<05774>
Uxm
<02671>
hlyl
<03915>
dxpm
<06343>
aryt
<03372>
al (91:5)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 91:5

Engkau tak usah takut k  terhadap kedahsyatan malam, terhadap panah yang terbang di waktu siang,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 91:5

Engkau tak usah takut 1  terhadap kedahsyatan 2  malam, terhadap panah 3  yang terbang di waktu siang,

Catatan Full Life

Mzm 91:1-16 1

Nas : Mazm 91:1-16

Mazmur ini mengungkapkan keamanan orang yang sepenuhnya mengandalkan Allah; kita diyakinkan bahwa Allah akan menjadi perlindungan kita dan bahwa kita dapat mencari perlindungan-Nya pada saat-saat bahaya rohani dan jasmaniah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA