Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 91:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 91:12

Mereka akan menatang engkau di atas tangannya, supaya kakimu jangan terantuk kepada batu. p 

AYT

Mereka akan mengangkatmu di atas tangan mereka, sehingga kakimu takkan tersandung pada batu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 91:12

Maka mereka itu akan menatang engkau di atas tangan-Nya, supaya jangan terantuk kakimu kepada batu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 91:12

Mereka akan mengangkat engkau di telapak tangannya, supaya kakimu jangan tersandung pada batu.

MILT (2008)

Mereka akan menatang engkau di tangannya, supaya kakimu tidak terantuk batu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 91:12

Mereka akan menatang
<05375>
engkau di atas
<05921>
tangannya
<03709>
, supaya
<06435> <00>
kakimu
<07272>
jangan
<00> <06435>
terantuk
<05062>
kepada batu
<068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 91:12

Maka mereka itu akan menatang
<05375>
engkau di atas
<05921>
tangan-Nya
<03709>
, supaya jangan
<06435>
terantuk
<05062>
kakimu
<07272>
kepada batu
<068>
.
HEBREW
Klgr
<07272>
Nbab
<068>
Pgt
<05062>
Np
<06435>
Knwavy
<05375>
Mypk
<03709>
le (91:12)
<05921>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 91:12

Mereka akan menatang engkau di atas tangannya, supaya kakimu jangan terantuk kepada batu. p 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 91:12

Mereka akan menatang 1  engkau di atas 1  tangannya, supaya kakimu jangan terantuk 2  kepada batu.

Catatan Full Life

Mzm 91:1-16 1

Nas : Mazm 91:1-16

Mazmur ini mengungkapkan keamanan orang yang sepenuhnya mengandalkan Allah; kita diyakinkan bahwa Allah akan menjadi perlindungan kita dan bahwa kita dapat mencari perlindungan-Nya pada saat-saat bahaya rohani dan jasmaniah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA