Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 89:51

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 89:51

(89-52) yang dilontarkan oleh musuh-musuh-Mu, ya TUHAN, yang dilontarkan mencela jejak langkah orang yang Kauurapi. z 

AYT (2018)

(89-52) yang dengannya musuh-musuh-Mu menghina, ya TUHAN; mereka menghina langkah-langkah orang yang Engkau urapi.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 89:51

(89-52) Adapun segala orang yang mencela demikian, ya Tuhan! ia itulah seteru-Mu, yang mencelakan segala tapak kaki Masih-Mu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 89:51

(89-52) Musuh-musuh-Mu menghina raja pilihan-Mu, ya TUHAN, mengejek dia ke mana saja ia pergi.

MILT (2008)

(89-52) Sebab musuh-musuh-Mu telah menghina, ya TUHAN YAHWEH 03068; mereka menghina langkah orang yang Engkau urapi.

Shellabear 2011 (2011)

(89-52) Semua itu dilontarkan oleh musuh-musuh-Mu, ya ALLAH, dilontarkan untuk mencela langkah-langkah orang yang Kaulantik.

AVB (2015)

musuh-Mu telah mencela, ya TUHAN, mereka telah mencela jejak langkah orang yang telah Kauurapi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 89:51

(#89-#52) yang
<0834>
dilontarkan
<02778>
oleh musuh-musuh-Mu
<0341>
, ya TUHAN
<03068>
, yang
<0834>
dilontarkan mencela
<02778>
jejak langkah
<06119>
orang yang Kauurapi
<04899>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 89:51

(89-52) Adapun segala orang yang
<0834>
mencela
<02778>
demikian, ya Tuhan
<03068>
! ia itulah seteru-Mu
<0341>
, yang
<0834>
mencelakan
<02778>
segala tapak kaki
<06119>
Masih-Mu
<04899>
.
AYT ITL
yang
<0834>
dengannya musuh-musuh-Mu
<0341>
menghina
<02778>
, ya TUHAN
<03068>
; mereka
<0834>
menghina
<02778>
langkah-langkah
<06119>
orang yang
<04899> <0>
Engkau urapi
<0> <04899>
.
AVB ITL
musuh-Mu
<0341>
telah mencela
<02778>
, ya TUHAN
<03068>
, mereka telah mencela
<02778>
jejak langkah
<06119>
orang yang
<04899> <0>
telah Kauurapi
<0> <04899>
.

[<0834> <0834>]
HEBREW
Kxysm
<04899>
twbqe
<06119>
wprx
<02778>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
Kybywa
<0341>
wprx
<02778>
rsa
<0834>
(89:51)
<89:52>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 89:51

(89-52) yang dilontarkan oleh musuh-musuh-Mu, ya TUHAN, yang dilontarkan mencela jejak langkah orang yang Kauurapi. z 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 89:51

(89-52) yang dilontarkan 1  oleh musuh-musuh-Mu, ya TUHAN, yang dilontarkan mencela 1  jejak langkah 2  orang yang Kauurapi.

Catatan Full Life

Mzm 89:1-52 1

Nas : Mazm 89:2-53

Mazmur ini adalah doa yang berkenaan dengan kebinasaan Yerusalem dan jatuhnya keturunan Daud, dan dengan janji Allah bahwa anak cucu Daud tetap ada untuk selama-lamanya (ayat Mazm 89:30,35-38; bd. 2Sam 7:8-16). Penggubah bertanya apakah Allah telah gagal untuk menepati janji-Nya. Ia berdoa agar Allah memulihkan umat-Nya dan takhta Daud serta menarik murka-Nya dari Israel (ayat Mazm 89:47-53). Yang tidak diketahui pemazmur ialah bahwa sekalipun Allah telah menghukum Israel karena dosa-dosa mereka, Ia akan menggenapi janji-Nya melalui Yesus Kristus, yang berasal dari keturunan Daud, dan kerajaan-Nya tidak akan berkesudahan (Luk 1:31-33).

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA