Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 89:37

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 89:37

(89-38) seperti bulan yang ada selama-lamanya, suatu saksi yang setia di awan-awan. k " Sela

AYT (2018)

(89-38) Seperti bulan, yang akan bertahan selamanya; saksi yang setia di langit.” (Sela)

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 89:37

(89-38) Maka selalu iapun akan tetap seperti bulan, seperti saksi setiawan dalam awan-awan itu. -- Selah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 89:37

(89-38) Kerajaannya tetap ada seperti bulan, saksi setia di awan-awan."

MILT (2008)

(89-38) Bagaikan bulan, dia akan tetap ada, dan sebagai saksi yang setia di angkasa. Sela.

Shellabear 2011 (2011)

(89-38) tetap ada selama-lamanya seperti bulan, saksi yang setia di langit." S e l a

AVB (2015)

bertapak selama-lamanya seperti bulan, seperti saksi setia di langit.” Sela

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 89:37

(#89-#38) seperti bulan
<03394>
yang ada
<03559>
selama-lamanya
<05769>
, suatu saksi
<05707>
yang setia
<0539>
di awan-awan
<07834>
." Sela
<05542>
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 89:37

(89-38) Maka selalu
<05769>
iapun akan tetap
<03559>
seperti bulan
<03394>
, seperti saksi
<05707>
setiawan
<0539>
dalam awan-awan
<07834>
itu. -- Selah
<05542>
.
AYT ITL
Seperti bulan
<03394>
, yang akan bertahan selamanya
<05769>
; saksi
<05707>
yang setia
<0539>
di langit
<07834>
.” Sela
<05542>

[<03559>]
AVB ITL
bertapak
<03559>
selama-lamanya
<05769>
seperti bulan
<03394>
, seperti saksi
<05707>
setia
<0539>
di langit
<07834>
.” Sela
<05542>
HEBREW
hlo
<05542>
Nman
<0539>
qxsb
<07834>
dew
<05707>
Mlwe
<05769>
Nwky
<03559>
xryk
<03394>
(89:37)
<89:38>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 89:37

(89-38) seperti bulan yang ada selama-lamanya, suatu saksi yang setia di awan-awan. k " Sela

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 89:37

(89-38) seperti bulan yang ada 1  selama-lamanya 2 , suatu saksi yang setia 3  di awan-awan." Sela

Catatan Full Life

Mzm 89:1-52 1

Nas : Mazm 89:2-53

Mazmur ini adalah doa yang berkenaan dengan kebinasaan Yerusalem dan jatuhnya keturunan Daud, dan dengan janji Allah bahwa anak cucu Daud tetap ada untuk selama-lamanya (ayat Mazm 89:30,35-38; bd. 2Sam 7:8-16). Penggubah bertanya apakah Allah telah gagal untuk menepati janji-Nya. Ia berdoa agar Allah memulihkan umat-Nya dan takhta Daud serta menarik murka-Nya dari Israel (ayat Mazm 89:47-53). Yang tidak diketahui pemazmur ialah bahwa sekalipun Allah telah menghukum Israel karena dosa-dosa mereka, Ia akan menggenapi janji-Nya melalui Yesus Kristus, yang berasal dari keturunan Daud, dan kerajaan-Nya tidak akan berkesudahan (Luk 1:31-33).


Mzm 89:19-37 2

Nas : Mazm 89:20-38

Pemazmur mengingatkan Allah bahwa Ia telah memilih keturunan Daud untuk memerintah Israel dan tentang janji-Nya bahwa dinasti Daud akan kekal (ayat Mazm 89:28-30) kendatipun Israel tidak setia

(lihat cat. --> Mazm 89:5 sebelumnya).

[atau ref. Mazm 89:5]

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA