Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 86:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 86:17

Lakukanlah kepadaku suatu tanda s  kebaikan, supaya orang-orang yang membenci aku melihat dengan malu, bahwa Engkau, ya TUHAN, telah menolong dan menghiburkan aku.

AYT

Tunjukkanlah kepadaku tanda kebaikan supaya mereka yang membenciku dapat melihat dan dipermalukan, karena Engkau, ya TUHAN, telah menolong aku dan menghibur aku.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 86:17

Perbuatlah akan daku suatu tanda akan kebajikan, supaya kelihatanlah ia itu kepada segala orang yang benci akan daku, dan supaya mereka itu mendapat malu, apabila Engkau! ya Tuhan! sudah menolong dan menghiburkan daku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 86:17

Berilah aku tanda kebaikan-Mu, ya TUHAN, supaya orang yang membenci aku menjadi malu, bila mereka melihat Engkau menolong dan menghibur aku.

MILT (2008)

Tunjukkanlah kepadaku suatu tanda kebaikan, supaya orang yang membenci aku melihat dan menjadi malu, karena Engkau telah menolong aku dan menghibur aku, ya TUHAN YAHWEH 03068.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 86:17

Lakukanlah
<06213>
kepadaku
<05973>
suatu tanda
<0226>
kebaikan
<02896>
, supaya orang-orang yang membenci
<08130>
aku melihat
<07200>
dengan malu
<0954>
, bahwa
<03588>
Engkau
<0859>
, ya TUHAN
<03068>
, telah menolong
<05826>
dan menghiburkan
<05162>
aku.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 86:17

Perbuatlah
<06213>
akan daku suatu tanda
<0226>
akan kebajikan
<02896>
, supaya kelihatanlah
<07200>
ia itu kepada segala orang yang benci
<08130>
akan daku, dan supaya mereka itu mendapat malu
<0954>
, apabila
<03588>
Engkau
<0859>
! ya Tuhan
<03068>
! sudah menolong
<05826>
dan menghiburkan
<05162>
daku.
HEBREW
yntmxnw
<05162>
yntrze
<05826>
hwhy
<03068>
hta
<0859>
yk
<03588>
wsbyw
<0954>
yanv
<08130>
waryw
<07200>
hbwjl
<02896>
twa
<0226>
yme
<05973>
hve (86:17)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 86:17

Lakukanlah 1  kepadaku suatu tanda kebaikan, supaya orang-orang yang membenci 2  aku melihat dengan malu, bahwa Engkau, ya TUHAN 3 , telah menolong dan menghiburkan aku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.16 detik
dipersembahkan oleh YLSA