Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 85:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 85:13

(85-14) Keadilan akan berjalan di hadapan-Nya, dan akan membuat jejak kaki-Nya menjadi jalan.

AYT (2018)

(85-14) Keadilan akan berjalan ke hadapan-Nya dan membuat jalan bagi langkah-langkah-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 85:13

(85-14) Bahwa adalat akan berjalan di hadapan hadirat-Nya, pada segala jalan yang dijejak oleh tapak kaki-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 85:13

(85-14) Keadilan akan mendahului TUHAN, dan menyiapkan jalan bagi-Nya.

MILT (2008)

(85-14) Keadilan akan berjalan di depan-Nya, dan akan membuat jejak kaki-Nya sebagai jalan.

Shellabear 2011 (2011)

(85-14) Kebenaran akan berjalan mendahului-Nya, dan melapangkan jalan bagi langkah-langkah-Nya.

AVB (2015)

Perbenaran akan berjalan di hadapan-Nya dan menjadikan jejak langkah-Nya jalan untuk kita turuti.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 85:13

(#85-#14) Keadilan
<06664>
akan berjalan
<01980>
di hadapan-Nya
<06440>
, dan akan membuat
<07760>
jejak kaki-Nya
<06471>
menjadi jalan
<01870>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 85:13

(85-14) Bahwa adalat
<06664>
akan berjalan
<01980>
di hadapan hadirat-Nya
<06440>
, pada segala jalan
<01870>
yang dijejak
<07760>
oleh tapak kaki-Nya
<06471>
.
AYT ITL
Keadilan
<06664>
akan berjalan
<01980>
ke hadapan-Nya
<06440>
dan membuat
<07760>
jalan
<01870>
bagi langkah-langkah-Nya
<06471>
.
AVB ITL
Perbenaran
<06664>
akan berjalan
<01980>
di hadapan-Nya
<06440>
dan menjadikan
<07760>
jejak langkah-Nya
<06471>
jalan
<01870>
untuk kita turuti.
HEBREW
wymep
<06471>
Krdl
<01870>
Mvyw
<07760>
Klhy
<01980>
wynpl
<06440>
qdu
<06664>
(85:13)
<85:14>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 85:13

(85-14) Keadilan 1  akan berjalan di hadapan-Nya, dan akan membuat 2  jejak kaki-Nya menjadi jalan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA