Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 81:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 81:13

(81-14) Sekiranya umat-Ku mendengarkan Aku! o  Sekiranya Israel hidup menurut jalan yang Kutunjukkan!

AYT (2018)

(81-14) Seandainya umat-Ku mau mendengarkan Aku, seandainya Israel mau berjalan di jalan-jalan-Ku,

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 81:13

(81-14) Hai, jikalau kiranya umat-Ku telah mendengar akan Daku! jikalau kiranya Israel telah menurut jalan-jalan-Ku!

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 81:13

(81-14) Ah, sekiranya umat-Ku mau mendengarkan Aku, sekiranya mereka mau taat kepada-Ku,

MILT (2008)

(81-14) Sekiranya umat-Ku mendengarkan Aku! Sekiranya Israel berjalan menurut jalan-Ku,

Shellabear 2011 (2011)

(81-14) Kalau saja umat-Ku mau mendengarkan Aku, kalau saja Israil mau hidup menurut jalan-jalan-Ku,

AVB (2015)

“Kalaulah umat-Ku mahu mendengar-Ku, dan Israel mahu hidup menurut jalan-Ku,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 81:13

(#81-#14) Sekiranya
<03863>
umat-Ku
<05971>
mendengarkan
<08085>
Aku! Sekiranya Israel
<03478>
hidup
<01980>
menurut jalan
<01870>
yang Kutunjukkan!
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 81:13

(81-14) Hai, jikalau kiranya
<03863>
umat-Ku
<05971>
telah mendengar
<08085>
akan Daku! jikalau kiranya Israel
<03478>
telah menurut
<01980>
jalan-jalan-Ku
<01870>
!
HEBREW
wklhy
<01980>
ykrdb
<01870>
larvy
<03478>
yl
<0>
ems
<08085>
yme
<05971>
wl
<03863>
(81:13)
<81:14>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 81:13

(81-14) Sekiranya umat-Ku 1  mendengarkan Aku! Sekiranya Israel hidup menurut jalan yang Kutunjukkan!

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA