Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 78:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 78:9

Bani Efraim, pemanah-pemanah c  yang bersenjata lengkap, berbalik pada hari pertempuran; d 

AYT (2018)

Anak-anak Efraim, bersenjatakan busur panah, berbalik pada hari peperangan.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 78:9

Maka bani Efrayim yang bersenjatakan busur panah itu undur balik pada masa berperang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 78:9

Suku Efraim yang bersenjatakan panah dan busur, melarikan diri pada waktu bertempur.

MILT (2008)

Anak-anak Efraim adalah pasukan pemanah, tetapi mereka mundur pada waktu perang.

Shellabear 2011 (2011)

Bani Efraim, yang bersenjatakan panah itu, berbalik mundur pada hari peperangan.

AVB (2015)

Kaum Efraim yang bersenjatakan panah, berundur pada hari pertempuran;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 78:9

Bani
<01121>
Efraim
<0669>
, pemanah-pemanah
<07411>
yang bersenjata
<05401>
lengkap
<07198>
, berbalik
<02015>
pada hari
<03117>
pertempuran
<07128>
;
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 78:9

Maka bani
<01121>
Efrayim
<0669>
yang bersenjatakan
<05401>
busur
<07198>
panah
<02015>
itu undur balik pada masa
<03117>
berperang
<07128>
.
HEBREW
brq
<07128>
Mwyb
<03117>
wkph
<02015>
tsq
<07198>
ymwr
<07411>
yqswn
<05401>
Myrpa
<0669>
ynb (78:9)
<01121>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 78:9

Bani 1  Efraim, pemanah-pemanah yang bersenjata lengkap 2 , berbalik pada hari pertempuran;

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA