Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 78:46

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 78:46

Ia memberikan hasil tanah mereka kepada ulat, e  dan hasil jerih payah mereka kepada belalang; f 

AYT (2018)

Dia memberikan panenan-panenan mereka kepada belalang pelahap, dan hasil kerja keras mereka kepada gerombolan belalang.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 78:46

Maka tanam-tanaman mereka itu diberikan-Nya kepada ulat bena dan perusahaannya kepada belalang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 78:46

Ia mendatangkan ulat dan belalang, yang menghabiskan panen dan hasil ladang.

MILT (2008)

Dia juga memberikan tanaman mereka pada belalang pelahap; dan hasil jerih payah mereka pada belalang.

Shellabear 2011 (2011)

Ia memberikan hasil tanah mereka kepada belalang pemusnah, dan hasil jerih lelah mereka kepada belalang besar.

AVB (2015)

Dia menyebabkan tanaman mereka dimakan ulat, dan hasil usaha mereka dimakan belalang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 78:46

Ia memberikan
<05414>
hasil tanah
<02981>
mereka kepada ulat
<02625>
, dan hasil jerih payah
<03018>
mereka kepada belalang
<0697>
;
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 78:46

Maka tanam-tanaman
<02981>
mereka itu diberikan-Nya
<05414>
kepada ulat bena
<02625>
dan perusahaannya
<03018>
kepada belalang
<0697>
.
HEBREW
hbral
<0697>
Meygyw
<03018>
Mlwby
<02981>
lyoxl
<02625>
Ntyw (78:46)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 78:46

2 Ia memberikan hasil tanah 1  mereka kepada ulat, dan hasil jerih payah mereka kepada belalang;

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA