Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 78:38

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 78:38

Tetapi Ia bersifat penyayang m , Ia mengampuni 1  n  kesalahan o  mereka dan tidak memusnahkan mereka; banyak kali Ia menahan murka-Nya p  dan tidak membangkitkan segenap amarah-Nya.

AYT (2018)

Akan tetapi, Allah yang penuh belas kasihan mengampuni kesalahan mereka, dan tidak memusnahkan mereka. Dia menarik kembali amarah-Nya, dan tidak membangkitkan seluruh murka-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 78:38

Tetapi oleh sebab rahmat-Nya maka diampuni-Nyalah salah mereka itu dan tiada dibinasakan-Nya, melainkan kerapkali ditahan-Nya murka-Nya dan tiada dinyatakan-Nya segala amarah-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 78:38

Tapi Allah mengasihani dan mengampuni umat-Nya, dan tidak membinasakan mereka. Berkali-kali Ia menahan kemarahan-Nya, dan tidak melampiaskan murka-Nya.

MILT (2008)

Namun Dia yang berbelaskasihan, akan menutupi kesalahan dan tidak membinasakan, dan Dia akan semakin sering menarik kembali amarah-Nya, dan tidak membangkitkan setiap murka-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Namun, karena Ia Maha Penyayang, Ia mengampuni kesalahan mereka dan tidak membinasakan mereka. Bahkan kerap kali Ia menahan amarah-Nya, dan tidak mengerahkan seluruh murka-Nya.

AVB (2015)

Namun Dia, yang penuh belas kasihan; mengampunkan dosa mereka dan tidak memusnahkan mereka. Ya, berkali-kali Dia memalingkan kemarahan-Nya daripada mereka dan tidak membiarkan kemurkaan-Nya menyala.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 78:38

Tetapi Ia
<01931>
bersifat penyayang
<07349>
, Ia mengampuni
<03722>
kesalahan
<05771>
mereka dan tidak
<03808>
memusnahkan
<07843>
mereka; banyak kali
<07235>
Ia menahan
<07725>
murka-Nya
<0639>
dan tidak
<03808>
membangkitkan
<05782>
segenap
<03605>
amarah-Nya
<02534>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 78:38

Tetapi oleh sebab rahmat-Nya
<07349>
maka diampuni-Nyalah
<03722>
salah
<05771>
mereka itu dan tiada
<03808>
dibinasakan-Nya
<07843>
, melainkan kerapkali
<07235>
ditahan-Nya
<07725>
murka-Nya
<0639>
dan tiada
<03808>
dinyatakan-Nya
<05782>
segala
<03605>
amarah-Nya
<02534>
.
HEBREW
wtmx
<02534>
lk
<03605>
ryey
<05782>
alw
<03808>
wpa
<0639>
byshl
<07725>
hbrhw
<07235>
tyxsy
<07843>
alw
<03808>
Nwe
<05771>
rpky
<03722>
Mwxr
<07349>
awhw (78:38)
<01931>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 78:38

Tetapi Ia bersifat penyayang m , Ia mengampuni 1  n  kesalahan o  mereka dan tidak memusnahkan mereka; banyak kali Ia menahan murka-Nya p  dan tidak membangkitkan segenap amarah-Nya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 78:38

Tetapi Ia bersifat penyayang 1 , Ia mengampuni kesalahan mereka dan tidak memusnahkan mereka; banyak 2  kali Ia menahan murka-Nya dan tidak membangkitkan 3  segenap amarah-Nya.

Catatan Full Life

Mzm 78:38 1

Nas : Mazm 78:38

Kesabaran dan kemurahan Allah dinyatakan dengan jelas dalam mazmur ini. Berkali-kali umat-Nya memberontak dalam ketidaksetiaan, namun Allah menahan amarah-Nya. Allah tidak akan pernah meninggalkan anak-anak-Nya hanya karena mereka gagal menyenangkan-Nya secara sempurna. Akan tetapi, kita tidak boleh menyalahgunakan kesabaran dan pengampunan Allah dalam ketidaktaatan dan pemberontakan yang disengaja. Jikalau kita terus-menerus menyedihkan hati-Nya dengan dosa kita, akhirnya Dia akan menghukum kita dalam murka-Nya sama seperti yang dilakukan-Nya kepada Israel (bd. Ibr 3:7-19).

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA