Mazmur 78:25 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mzm 78:25 |
setiap orang telah makan roti malaikat, Ia mengirimkan perbekalan kepada mereka berlimpah-limpah. |
| BIS (1985) © SABDAweb Mzm 78:25 |
Ia memberi mereka makanan berlimpah; mereka makan roti malaikat. |
| TL (1954) © SABDAweb Mzm 78:25 |
Maka masing-masing mereka itu makan roti santapan orang bangsawan; dan dikirimkan-Nyalah bekal sampai mereka itu kenyang. |
| MILT (2008) | Orang-orang pun makan roti dari Yang Mahaperkasa; Dia yang mengirimkan makanan kepada mereka untuk kepuasan mereka. |
| KSI (2000) © SABDAweb Mzm 78:25 |
Manusia makan roti malaikat. Dikirimkan-Nya kepada mereka perbekalan berlimpah-limpah. |
| FAYH (1989) © SABDAweb Mzm 78:25 |
Mereka menikmati makanan malaikat. Ia memberi mereka sebanyak yang dapat mereka makan. |
| ENDE (1969) © SABDAweb Mzm 78:25 |
Maka makanlah masing2 roti pahlawan, djuadah dikirimkanNja kepada mereka sampai kenjang. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Mzm 78:25 |
Maka manusia itu makanlah roti orang gagah, dan dikaruniakan-Nya makanan kepadanya sampai kenyang. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mzm 78:25 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mzm 78:25 |
|
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 78:25 |
setiap orang 1 telah makan roti malaikat, Ia mengirimkan 2 perbekalan kepada mereka berlimpah-limpah. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

