Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 78:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 78:25

setiap orang telah makan roti malaikat, Ia mengirimkan perbekalan kepada mereka berlimpah-limpah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 78:25

Ia memberi mereka makanan berlimpah; mereka makan roti malaikat.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 78:25

Maka masing-masing mereka itu makan roti santapan orang bangsawan; dan dikirimkan-Nyalah bekal sampai mereka itu kenyang.

MILT (2008)

Orang-orang pun makan roti dari Yang Mahaperkasa; Dia yang mengirimkan makanan kepada mereka untuk kepuasan mereka.

KSI (2000) ©

SABDAweb Mzm 78:25

Manusia makan roti malaikat. Dikirimkan-Nya kepada mereka perbekalan berlimpah-limpah.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Mzm 78:25

Mereka menikmati makanan malaikat. Ia memberi mereka sebanyak yang dapat mereka makan.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Mzm 78:25

Maka makanlah masing2 roti pahlawan, djuadah dikirimkanNja kepada mereka sampai kenjang.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Mzm 78:25

Maka manusia itu makanlah roti orang gagah, dan dikaruniakan-Nya makanan kepadanya sampai kenyang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 78:25

setiap orang
<0376>
telah makan
<0398>
roti
<03899>
malaikat
<047>
, Ia mengirimkan
<07971>
perbekalan
<06720>
kepada mereka
<01992>
berlimpah-limpah
<07648>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 78:25

Maka masing-masing
<0376>
mereka itu makan
<0398>
roti santapan
<03899>
orang bangsawan
<047>
; dan dikirimkan-Nyalah
<07971>
bekal
<06720>
sampai mereka
<01992>
itu kenyang
<07648>
.
HEBREW
ebvl
<07648>
Mhl
<01992>
xls
<07971>
hdyu
<06720>
sya
<0376>
lka
<0398>
Myryba
<047>
Mxl (78:25)
<03899>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 78:25

setiap orang 1  telah makan roti malaikat, Ia mengirimkan 2  perbekalan kepada mereka berlimpah-limpah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA