Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 73:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 73:6

Sebab itu mereka berkalungkan i  kecongkakan j  dan berpakaian kekerasan. k 

AYT (2018)

Karena itu, kesombongan adalah kalung mereka, kekerasan adalah pakaiannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 73:6

Maka sebab itu congkak membelit mereka itu seperti kalung rantai, dan gagahpun menudungi dia seperti selengkap pakaian.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 73:6

Karena itu mereka bersikap sombong, dan selalu bertindak dengan kekerasan.

MILT (2008)

Oleh sebab itu keangkuhan menjadi kalung mereka, dan kekejaman menyelimuti mereka seperti pakaian.

Shellabear 2011 (2011)

Itu sebabnya mereka berkalungkan kecongkakan, mereka memakai pakaian kekerasan.

AVB (2015)

Oleh itu, mereka berkalungkan keangkuhan; keganasan menjadi pakaian mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 73:6

Sebab itu
<03651>
mereka berkalungkan
<06059>
kecongkakan
<01346>
dan berpakaian
<07897> <05848>
kekerasan
<02555>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 73:6

Maka sebab
<03651>
itu congkak
<01346>
membelit
<05848> <06059>
mereka itu seperti kalung rantai, dan gagahpun
<02555>
menudungi dia seperti selengkap
<07897>
pakaian.
AYT ITL
Karena itu
<03651>
, kesombongan
<01346>
adalah kalung
<06059>
mereka, kekerasan
<02555>
adalah pakaiannya
<07897>
.

[<05848> <00>]
AVB ITL
Oleh itu
<03651>
, mereka berkalungkan
<06059>
keangkuhan
<01346>
; keganasan
<02555>
menjadi pakaian
<07897>
mereka.

[<05848> <00>]
HEBREW
wml
<0>
omx
<02555>
tys
<07897>
Pjey
<05848>
hwag
<01346>
wmtqne
<06059>
Nkl (73:6)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 73:6

Sebab itu mereka berkalungkan i  kecongkakan j  dan berpakaian kekerasan. k 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 73:6

Sebab itu mereka berkalungkan 2  kecongkakan 1  dan berpakaian 4  kekerasan 3 .

Catatan Full Life

Mzm 73:1-28 1

Nas : Mazm 73:1-28

(versi Inggris NIV -- Allah itu baik bagi Israel). Mazmur ini membahas masalah yang menggelisahkan: sekalipun Allah berdaulat dan adil, orang fasik sering kali makmur (ayat Mazm 73:3-12) sedangkan orang yang melayani Allah tampaknya lebih menderita (ayat Mazm 73:13-14). Pemazmur yang melayani Allah dengan setia (ayat Mazm 73:1,13) telah tawar hati ketika ia membandingkan penderitaannya dengan ketenteraman dan kebahagiaan yang dialami banyak orang fasik (ayat Mazm 73:2-3). Akan tetapi, keyakinannya kepada Allah dan jalan-jalan-Nya dipulihkan tatkala Allah menyatakan akhir yang menyedihkan dari orang fasik dan berkat sesungguhnya dari orang benar (ayat Mazm 73:16-28)

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA