Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 68:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 68:16

(68-17) Hai gunung-gunung yang berpuncak banyak, mengapa kamu menjeling cemburu, kepada gunung yang dikehendaki b  Allah menjadi tempat kedudukan-Nya? Sesungguhnya TUHAN akan diam di sana untuk seterusnya! c 

AYT (2018)

(68-17) Mengapa kamu memandang dengan cemburu, hai gunung yang berpuncak-puncak, kepada gunung yang dikehendaki Allah menjadi kediaman-Nya? Sebenarnya, TUHAN akan tinggal di sana selamanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 68:16

(68-17) Apa sebab kamu berlompat-lompat, hai segala gunung yang berbongkol? bahwa bukit ini dikehendaki Allah akan tempat kedudukan-Nya; maka Tuhanpun akan mendiami dia selama-lamanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 68:16

(68-17) Mengapa dari puncakmu yang banyak itu engkau memandang dengan cemburu kepada Bukit Sion yang dipilih Allah untuk kediaman-Nya? TUHAN akan tinggal di sana untuk selama-lamanya.

MILT (2008)

(68-17) Mengapa engkau menatap dengan cemburu, hai gunung-gunung tinggi, terhadap gunung yang Allah Elohim 0430 kehendaki sebagai kediaman-Nya, ya, TUHAN YAHWEH 03068, akan mendiaminya untuk selama-lamanya?

Shellabear 2011 (2011)

(68-17) Hai gunung-gunung yang banyak puncaknya, mengapa kamu memandang iri kepada gunung yang dikehendaki Allah menjadi tempat-Nya bertakhta? Sesungguhnya, ALLAH akan bersemayam di sana untuk selama-lamanya!

AVB (2015)

Mengapa kamu iri hati, hai gunung-gunung yang berpuncak banyak? Allah memilih gunung ini untuk kediaman-Nya, ya, TUHAN akan berada di sini selama-lamanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 68:16

(#68-#17) Hai gunung-gunung
<02022>
yang berpuncak
<01386>
banyak, mengapa
<04100>
kamu menjeling cemburu
<07520>
, kepada gunung
<02022>
yang dikehendaki
<02530>
Allah
<0430>
menjadi tempat kedudukan-Nya
<03427>
? Sesungguhnya
<0637>
TUHAN
<03068>
akan diam
<07931>
di sana untuk seterusnya
<05331>
!
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 68:16

(68-17) Apa
<04100>
sebab kamu berlompat-lompat
<07520>
, hai segala gunung
<02022>
yang berbongkol
<01386>
? bahwa bukit
<02022>
ini dikehendaki
<02530>
Allah
<0430>
akan tempat kedudukan-Nya
<03427>
; maka
<0637>
Tuhanpun
<03068>
akan mendiami
<07931>
dia selama-lamanya
<05331>
.
HEBREW
xunl
<05331>
Nksy
<07931>
hwhy
<03068>
Pa
<0637>
wtbsl
<03427>
Myhla
<0430>
dmx
<02530>
rhh
<02022>
Mynnbg
<01386>
Myrh
<02022>
Nwdurt
<07520>
hml
<04100>
(68:16)
<68:17>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 68:16

(68-17) Hai gunung-gunung yang berpuncak banyak, mengapa kamu menjeling cemburu, kepada gunung yang dikehendaki b  Allah menjadi tempat kedudukan-Nya? Sesungguhnya TUHAN akan diam di sana untuk seterusnya! c 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 68:16

(68-17) Hai gunung-gunung 2  yang berpuncak banyak, mengapa kamu menjeling cemburu 1 , kepada gunung 2  yang dikehendaki Allah menjadi tempat kedudukan-Nya? Sesungguhnya TUHAN akan diam di sana untuk seterusnya!

Catatan Full Life

Mzm 68:1-35 1

Nas : Mazm 68:2-36

Mazmur ini, yang merayakan pemerintahan dan pemeliharaan Allah atas umat-Nya Israel dan kemenangan-Nya dari semua musuh-Nya, mungkin melambangkan

  1. (1) pembinasaan kejahatan dan si jahat pada akhir zaman oleh Kristus, dan
  2. (2) kemenangan semua orang percaya di dalam Kristus ketika mereka bersukacita untuk kekal di hadapan Allah (pasal Wahy 19:1-21:27).

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA