Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 59:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 59:6

(59-7) Pada waktu senja mereka datang kembali, mereka melolong seperti anjing m  dan mengelilingi kota.

AYT (2018)

(59-7) Mereka kembali pada malam hari; mereka meraung seperti anjing dan mengelilingi kota.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 59:6

(59-7) Pada malam gelap mereka itu berjalan lalu lalang serta berkerumun dengan meraung-raung seperti anjing dan mengidar-idari segenap negeri.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 59:6

(59-7) Pada waktu senja mereka kembali, menggeram seperti anjing sambil mengelilingi kota.

MILT (2008)

(59-7) Mereka kembali pada sore hari, mereka melolong seperti anjing dan mengepung kota.

Shellabear 2011 (2011)

(59-7) Pada petang hari mereka kembali, mereka melolong seperti anjing dan mengelilingi kota.

AVB (2015)

Pada waktu senja mereka datang lagi, menderam seperti anjing, dan mengelilingi kota.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 59:6

(#59-#7) Pada waktu senja
<06153>
mereka datang kembali
<07725>
, mereka melolong
<01993>
seperti anjing
<03611>
dan mengelilingi
<05437>
kota
<05892>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 59:6

(59-7) Pada malam
<06153>
gelap mereka itu berjalan lalu lalang
<07725>
serta berkerumun dengan meraung-raung
<01993>
seperti anjing
<03611>
dan mengidar-idari
<05437>
segenap negeri
<05892>
.
HEBREW
rye
<05892>
wbbwoyw
<05437>
blkk
<03611>
wmhy
<01993>
brel
<06153>
wbwsy
<07725>
(59:6)
<59:7>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 59:6

( 1 59-7) Pada waktu senja mereka datang kembali, mereka melolong seperti anjing dan mengelilingi kota.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA