Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 56:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 56:9

(56-10) Maka musuhku akan mundur g  pada waktu aku berseru; h  aku yakin, bahwa Allah memihak kepadaku. i 

AYT (2018)

(56-10) Dengan demikian, musuh-musuhku akan berbalik mundur pada hari aku berseru. Ini yang aku tahu bahwa Allah besertaku!

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 56:9

(56-10) Maka pada masa itu kelak segala seteruku akan undur apabila aku berseru: Bahwasanya hal ini kuketahui, karena Allah ada menyertai aku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 56:9

(56-10) Pada hari aku berseru kepada-Mu, musuh akan dipukul mundur, sebab aku tahu Allah memihak aku.

MILT (2008)

(56-10) Maka musuh-musuhku akan mundur pada waktu aku berseru, "Inilah yang aku tahu, bahwa Allah Elohim 0430 adalah milikku."

Shellabear 2011 (2011)

(56-10) Maka musuh-musuhku akan mundur pada waktu aku berseru. Dengan demikian aku tahu bahwa Allah ada di pihakku.

AVB (2015)

Apabila aku berseru kepada-Mu musuhku akan berundur. Ini aku tahu, kerana Allah memihak kepadaku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 56:9

(#56-#10) Maka
<0227>
musuhku
<0341>
akan mundur
<0268> <07725>
pada waktu
<03117>
aku berseru
<07121>
; aku yakin
<03045>
, bahwa
<03588>
Allah
<0430>
memihak kepadaku.

[<02088>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 56:9

(56-10) Maka pada masa
<0227>
itu kelak
<07725>
segala seteruku
<0341>
akan undur
<0268>
apabila
<03117>
aku berseru
<07121>
: Bahwasanya hal ini
<02088>
kuketahui
<03045>
, karena
<03588>
Allah
<0430>
ada menyertai
<00>
aku.
HEBREW
yl
<0>
Myhla
<0430>
yk
<03588>
ytedy
<03045>
hz
<02088>
arqa
<07121>
Mwyb
<03117>
rwxa
<0268>
ybywa
<0341>
wbwsy
<07725>
za
<0227>
(56:9)
<56:10>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 56:9

(56-10) Maka musuhku 2  akan mundur pada waktu 1  aku berseru; aku yakin, bahwa Allah 3  memihak kepadaku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA