Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 56:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 56:6

(56-7) Mereka mau menyerbu, z  mereka mengintip, mengamat-amati langkahku, a  seperti orang-orang yang ingin mencabut nyawaku. b 

AYT

(56-7) Mereka berhimpun dan bersembunyi, mengawasi langkah-langkahku seakan-akan mengharapkan nyawaku.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 56:6

(56-7) Mereka itu berkumpul dan menyembunyikan dirinya, mereka itu mengintai akan langkahku hendak membinasakan jiwaku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 56:6

(56-7) Mereka bergerombol di tempat tersembunyi, mengamat-amati segala yang kulakukan, dan mencari kesempatan untuk membunuh aku.

MILT (2008)

(56-7) Mereka menyulut perselisihan, mereka menyembunyikan diri, mereka mengamat-amati langkahku, seolah-olah mereka mengharapkan nyawaku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 56:6

(#56-#7) Mereka mau menyerbu
<01481>
, mereka
<01992>
mengintip
<06845>
, mengamat-amati
<08104>
langkahku
<06119>
, seperti orang-orang yang
<0834>
ingin mencabut
<06960>
nyawaku
<05315>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 56:6

(56-7) Mereka
<01992>
itu berkumpul
<01481>
dan menyembunyikan dirinya
<06845>
, mereka itu mengintai
<08104>
akan langkahku
<06119>
hendak
<0834>
membinasakan
<06960>
jiwaku
<05315>
.
HEBREW
yspn
<05315>
wwq
<06960>
rsak
<0834>
wrmsy
<08104>
ybqe
<06119>
hmh
<01992>
*wnwpuy {wnypuy}
<06845>
wrwgy
<01481>
(56:6)
<56:7>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 56:6

(56-7) Mereka mau menyerbu 1 , mereka mengintip 2 , mengamat-amati 3  langkahku, seperti orang-orang yang ingin mencabut nyawaku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA