Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 56:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 56:5

(56-6) Sepanjang hari mereka mengacaukan perkaraku; y  mereka senantiasa bermaksud jahat terhadap aku.

AYT

(56-6) Sepanjang hari, mereka memutarbalikan ketetapanku; segala pikirannya adalah untuk menjahatiku.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 56:5

(56-6) Pada sebilang hari mereka itu memutarbalikkan perkataanku, dan segala pikirannya itu hendak menjahatkan daku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 56:5

(56-6) Sepanjang hari musuh mengacaukan perkaraku, terus-menerus mereka berusaha mencelakakan aku.

MILT (2008)

(56-6) Sepanjang hari mereka mengacaukan perkataan-perkataanku; segala pikiran mereka terhadap aku adalah tentang yang jahat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 56:5

(#56-#6) Sepanjang
<03605>
hari
<03117>
mereka mengacaukan
<06087>
perkaraku
<01697>
; mereka senantiasa
<03605>
bermaksud
<04284>
jahat
<07451>
terhadap
<05921>
aku.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 56:5

(56-6) Pada sebilang
<03605>
hari
<03117>
mereka itu memutarbalikkan
<06087>
perkataanku
<01697>
, dan segala
<03605>
pikirannya
<04284>
itu hendak menjahatkan
<07451>
daku.
HEBREW
erl
<07451>
Mtbsxm
<04284>
lk
<03605>
yle
<05921>
wbuey
<06087>
yrbd
<01697>
Mwyh
<03117>
lk
<03605>
(56:5)
<56:6>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 56:5

(56-6) Sepanjang hari mereka mengacaukan 1  perkaraku; mereka senantiasa bermaksud 2  jahat terhadap aku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA