Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 54:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 54:5

(54-7) Biarlah kejahatan itu berbalik s  kepada seteru-seteruku; binasakanlah mereka karena kesetiaan-Mu! t 

AYT (2018)

(54-7) Dia akan membalaskan kejahatan kepada musuh-musuhku; dalam kesetiaan-Mu, Engkau menghabisi mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 54:5

(54-7) Maka Ia akan membalas jahat orang yang mengintai akan daku. Binasakanlah kiranya mereka itu oleh kebenaran-Mu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 54:5

(54-7) Ia akan menghukum musuhku dengan kejahatan mereka sendiri, dan membinasakan mereka sebab Ia setia kepadaku.

MILT (2008)

(54-7) Dia akan membalikkan kejahatan kepada musuh-musuhku, membasmi mereka dengan kebenaran-Mu.

Shellabear 2011 (2011)

(54-7) Biarlah kejahatan berbalik menimpa seteru-seteruku. Karena kesetiaan-Mu, binasakanlah mereka!

AVB (2015)

Allah akan membalas kejahatan musuhku; akan menghapuskan mereka dalam kesetiaan-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 54:5

(#54-#7) Biarlah kejahatan
<07451>
itu berbalik
<07725>
kepada seteru-seteruku
<08324>
; binasakanlah
<06789>
mereka karena kesetiaan-Mu
<0571>
!
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 54:5

(54-7) Maka Ia akan membalas
<07725>
jahat
<07451>
orang yang mengintai
<08324>
akan daku. Binasakanlah kiranya mereka itu oleh kebenaran-Mu
<0571>
.
HEBREW
Mtymuh
<06789>
Ktmab
<0571>
yrrsl
<08324>
erh
<07451>
*bysy {bwsy}
<07725>
(54:5)
<54:7>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 54:5

(54-7) Biarlah 1  kejahatan itu berbalik 1  kepada seteru-seteruku 2 ; binasakanlah 3  mereka karena kesetiaan-Mu!

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA