Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 46:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 46:5

(46-6) Allah ada di dalamnya, g  kota itu tidak akan goncang; h  Allah akan menolongnya i  menjelang pagi.

AYT (2018)

(46-6) Allah ada di tengah-tengahnya, ia takkan terguncang; Allah akan menolongnya pada saat fajar.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 46:5

(46-6) Bahwa Allah adalah di tengahnya; tiada ia itu akan bergoncang, maka pada waktu fajar merekah ditolong Allah akan dia kelak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 46:5

(46-6) Allah berdiam di sana, maka kota itu takkan musnah; Ia akan menolongnya waktu fajar merekah.

MILT (2008)

(46-6) Allah Elohim 0430 berada di tengah-tengahnya, dia tidak akan terguncang; Allah Elohim 0430 akan menolongnya menjelang pagi.

Shellabear 2011 (2011)

(46-6) Allah hadir di dalamnya, kota itu tidak akan berguncang. Allah akan menolongnya ketika fajar terbit.

AVB (2015)

Allah berada di situ, kota itu tidak akan goyah; Allah akan membantunya ketika fajar menyingsing.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 46:5

(#46-#6) Allah
<0430>
ada di dalamnya
<07130>
, kota itu tidak
<01077>
akan goncang
<04131>
; Allah
<0430>
akan menolongnya
<05826>
menjelang
<06437>
pagi
<01242>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 46:5

(46-6) Bahwa Allah
<0430>
adalah di tengahnya
<07130>
; tiada
<01077>
ia itu akan bergoncang
<04131>
, maka pada waktu
<06437>
fajar
<01242>
merekah ditolong
<05826>
Allah
<0430>
akan dia kelak.
HEBREW
rqb
<01242>
twnpl
<06437>
Myhla
<0430>
hrzey
<05826>
jwmt
<04131>
lb
<01077>
hbrqb
<07130>
Myhla
<0430>
(46:5)
<46:6>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 46:5

(46-6) Allah 1  ada di dalamnya 1 , kota itu tidak akan goncang 2 ; Allah 1  akan menolongnya menjelang 3  pagi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA