Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 41:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 41:11

(41-12) Dengan demikian aku tahu, bahwa Engkau berkenan kepadaku, a  apabila musuhku tidak bersorak-sorai karena aku. b 

AYT (2018)

(41-12) Dengan demikian, aku tahu bahwa Engkau berkenan kepadaku karena musuhku tidak bersorak terhadap aku.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 41:11

(41-12) Maka dengan ini boleh kuketahui bahwa Engkau berkenan akan daku jikalau seteruku tiada bertempik sorak akan halku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 41:11

(41-12) Kalau aku tidak dikalahkan musuhku, tahulah aku bahwa Engkau berkenan kepadaku.

MILT (2008)

(41-12) Dengan demikian aku mengetahui bahwa Engkau berkenan kepadaku, karena musuhku tidak meninggikan diri atasku.

Shellabear 2011 (2011)

(41-12) Dengan ini aku tahu bahwa Engkau berkenan kepadaku, karena musuhku tak dapat bersorak-sorak atasku.

AVB (2015)

Dengan demikian tahulah aku bahawa Engkau berkenan kepadaku, apabila musuhku tidak Kaubiarkan mengalahkanku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 41:11

(#41-#12) Dengan demikian
<02063>
aku tahu
<03045>
, bahwa
<03588>
Engkau berkenan
<02654>
kepadaku, apabila
<03588>
musuhku
<0341>
tidak
<03808>
bersorak-sorai
<07321>
karena
<05921>
aku.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 41:11

(41-12) Maka dengan ini
<02063>
boleh kuketahui
<03045>
bahwa
<03588>
Engkau berkenan
<02654>
akan daku
<00>
jikalau
<03588>
seteruku
<0341>
tiada
<03808>
bertempik
<07321>
sorak akan halku.
HEBREW
yle
<05921>
ybya
<0341>
eyry
<07321>
al
<03808>
yk
<03588>
yb
<0>
tupx
<02654>
yk
<03588>
ytedy
<03045>
tazb
<02063>
(41:11)
<41:12>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 41:11

(41-12) Dengan demikian aku tahu, bahwa Engkau berkenan kepadaku, apabila musuhku 1  tidak bersorak-sorai karena aku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA