Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 31:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 31:5

(31-6) Ke dalam tangan-Mulah kuserahkan nyawaku 1 ; h  Engkau membebaskan aku, ya TUHAN, Allah yang setia. i 

AYT (2018)

(31-6) Ke dalam tangan-Mu, aku menyerahkan rohku; Engkau telah membebaskan aku, ya TUHAN, Allah yang setia.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 31:5

(31-6) Maka kepada tangan-Mulah aku menyerahkan nyawaku; bahwa Engkau telah menebus aku, ya Tuhan, Allah yang benar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 31:5

(31-6) Ke dalam tangan-Mu kuserahkan diriku; Engkau membebaskan aku, ya TUHAN, Allah yang setia.

MILT (2008)

(31-6) Ke dalam tangan-Mu aku menyerahkan rohku, Engkau telah menebusku, ya TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0410 kebenaran.

Shellabear 2011 (2011)

(31-6) Ke dalam tangan-Mu kuserahkan nyawaku. Engkau telah menebus aku, ya ALLAH, Tuhan yang setia.

AVB (2015)

Ke dalam tangan-Mu kuserahkan rohku; Engkau telah menebusku, Ya TUHAN, Allah yang setia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 31:5

(#31-#6) Ke dalam tangan-Mulah
<03027>
kuserahkan
<06485>
nyawaku
<07307>
; Engkau membebaskan
<06299>
aku, ya TUHAN
<03068>
, Allah
<0410>
yang setia
<0571>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 31:5

(31-6) Maka kepada tangan-Mulah
<03027>
aku menyerahkan
<06485>
nyawaku
<07307>
; bahwa Engkau telah menebus
<06299>
aku, ya Tuhan
<03068>
, Allah
<0410>
yang benar
<0571>
.
HEBREW
tma
<0571>
la
<0410>
hwhy
<03068>
ytwa
<0853>
htydp
<06299>
yxwr
<07307>
dyqpa
<06485>
Kdyb
<03027>
(31:5)
<31:6>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 31:5

(31-6) Ke dalam tangan-Mulah kuserahkan nyawaku 1 ; h  Engkau membebaskan aku, ya TUHAN, Allah yang setia. i 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 31:5

(31-6) Ke dalam tangan-Mulah 1  kuserahkan nyawaku; Engkau membebaskan 2  aku, ya TUHAN, Allah 3  yang setia.

Catatan Full Life

Mzm 31:1-24 1

Nas : Mazm 31:2-25

Mazmur ini adalah doa yang amat pribadi yang mengungkapkan kesusahan dan ratapan karena musuh (ayat Mazm 31:5,9), penyakit (ayat Mazm 31:10-11), dan ditinggalkan teman-teman (ayat Mazm 31:12-14). Yeremia menggunakan anak kalimat dari mazmur ini (ayat Mazm 31:14) untuk mengungkapkan kesedihan dan ketakutannya (bd. Yer 6:25; 20:10); Yesus juga mengutipnya (kata-kata pembukaan ayat Mazm 31:6) ketika di salib (Luk 23:46). Doa ini mengungkapkan jeritan hati semua orang percaya yang menderita kesengsaraan karena penyakit, kesulitan atau penindasan dari dunia atau musuh kebenaran; doa ini menyatakan bahwa pada saat kesukaran hebat kita dapat bersembunyi "dalam naungan wajah-Mu" (ayat Mazm 31:21)


Mzm 31:5 2

Nas : Mazm 31:6

Inilah kata-kata terakhir Yesus sebelum kematian-Nya (Luk 23:46); kata-kata ini sering kali dipakai oleh orang percaya yang setia menjelang kematian mereka (lih. Kis 7:59). Kata-kata ini mengungkapkan ketergantungan kepada Allah dan iman akan kebaikan-Nya kepada umat-Nya (lih. 2Sam 24:14; Rom 8:28). Menyerahkan diri kita kepada pemeliharaan Allah patut juga kita lakukan ketika mengalami bahaya dan kesulitan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA