Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 26:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 26:12

Kakiku berdiri di tanah t  yang rata; aku mau memuji TUHAN dalam jemaah. u 

AYT (2018)

Kakiku berdiri di atas tanah yang datar. Dalam perkumpulan, aku akan memuji TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 26:12

Bahwa kakiku berdiri pada jalan yang rata, maka di dalam perhimpunan aku akan memuji Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 26:12

Maka amanlah aku dari segala bahaya, aku akan memuji TUHAN dalam kumpulan umat-Nya.

MILT (2008)

Kakiku berdiri di tempat yang rata; dalam jemaat, aku memuji TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Kakiku berdiri di tempat yang rata, dalam jemaah aku akan memuji ALLAH.

AVB (2015)

Kakiku berpijak di tempat mantap; dalam perhimpunan aku akan memuji TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 26:12

Kakiku
<07272>
berdiri
<05975>
di tanah yang rata
<04334>
; aku mau memuji
<01288>
TUHAN
<03068>
dalam jemaah
<04721>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 26:12

Bahwa kakiku
<07272>
berdiri
<05975>
pada jalan yang rata
<04334>
, maka di dalam perhimpunan
<04721>
aku akan memuji
<01288>
Tuhan
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
Krba
<01288>
Mylhqmb
<04721>
rwsymb
<04334>
hdme
<05975>
ylgr (26:12)
<07272>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 26:12

Kakiku 1  berdiri di tanah yang rata; aku mau memuji TUHAN dalam jemaah 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.50 detik
dipersembahkan oleh YLSA