Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 144:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 144:13

Semoga gudang-gudang kita penuh, w  mengeluarkan beraneka ragam barang; semoga kambing domba kita menjadi beribu-ribu, berlaksa-laksa di padang-padang kita!

AYT (2018)

Kiranya lumbung-lumbung kita menjadi penuh, mengeluarkan semua jenis barang, dan kawanan domba kita bertambah ribuan, bahkan puluhan ribu di atas padang-padang kita.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 144:13

Supaya pelubur kami yang penuh itu mengeluarkan beberapa berapa bekal, dan segala kawan binatang kami beranak beribu laksa dalam dusun-dusun kami!

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 144:13

Semoga gudang-gudang kita penuh isinya dengan segala macam hasil bumi. Semoga domba-domba di padang-padang kita beranak sampai puluhan ribu banyaknya.

MILT (2008)

Lumbung-lumbung kami penuh, mengeluarkan berbagai macam barang; kawanan ternak kami bertambah sampai ribuan, bahkan puluhan ribu di jalan-jalan kami,

Shellabear 2011 (2011)

Semoga lumbung-lumbung kita penuh, mengeluarkan segala jenis hasil, dan semoga domba-domba kita menjadi ribuan bahkan puluhan ribu di padang-padang kita.

AVB (2015)

Jelapang kami penuh membekalkan segala jenis hasil. Dan domba kami membiakkan ribuan serta puluhan ribu di padang-padang kami;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 144:13

Semoga gudang-gudang
<04200>
kita penuh
<04392>
, mengeluarkan
<06329>
beraneka ragam
<02177> <02177>
barang; semoga kambing domba
<06629>
kita menjadi beribu-ribu, berlaksa-laksa
<07231> <0503>
di padang-padang
<02351>
kita!

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 144:13

Supaya pelubur
<04200>
kami yang penuh
<04392>
itu mengeluarkan
<06329>
beberapa berapa bekal
<02177> <02177>
, dan segala kawan
<06629>
binatang kami beranak beribu
<0503>
laksa dalam dusun-dusun
<02351>
kami!
AYT ITL
Kiranya lumbung-lumbung
<04200>
kita menjadi penuh
<04392>
, mengeluarkan
<06329>
semua jenis barang
<02177> <02177>
, dan kawanan domba
<06629>
kita bertambah
<07231> <0>
ribuan
<0503> <07231>
, bahkan puluhan ribu
<0> <07231>
di atas padang-padang
<02351>
kita.

[<0413>]
AVB ITL
Jelapang
<04200>
kami penuh
<04392>
membekalkan
<06329>
segala jenis hasil
<02177> <02177>
. Dan domba
<06629>
kami membiakkan ribuan
<0503>
serta puluhan ribu
<07231>
di padang-padang
<02351>
kami;

[<0413>]
HEBREW
wnytwuwxb
<02351>
twbbrm
<07231>
twpylam
<0503>
wnnwau
<06629>
Nz
<02177>
la
<0413>
Nzm
<02177>
Myqypm
<06329>
Myalm
<04392>
wnywzm (144:13)
<04200>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 144:13

Semoga gudang-gudang kita penuh, w  mengeluarkan beraneka ragam barang; semoga kambing domba kita menjadi beribu-ribu, berlaksa-laksa di padang-padang kita!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 144:13

Semoga gudang-gudang 1  kita penuh, mengeluarkan beraneka ragam 2  barang; semoga kambing domba kita menjadi beribu-ribu, berlaksa-laksa di padang-padang kita!

Catatan Full Life

Mzm 144:1-15 1

Nas : Mazm 144:1-15

Allah adalah batu karang yang kokoh, kubu pertahanan, perisai dan penyelamat bagi orang yang berlindung pada-Nya (bd. pasal Mazm 140:1-143:12). Ia mengajar tangan orang benar untuk bertempur dan jari-jari mereka untuk berperang di segala bidang pergumulan rohani (lih. catatan berikutnya).

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA