Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 143:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 143:9

Lepaskanlah e  aku dari pada musuh-musuhku, f  ya TUHAN, pada-Mulah aku berteduh!

AYT

Lepaskan aku dari musuh-musuhku, ya TUHAN, pada-Mu aku bersembunyi.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 143:9

Lepaskanlah aku, ya Tuhan! dari pada segala seteruku; maka kepada-Mu juga aku berlindung.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 143:9

Aku datang hendak berlindung pada-Mu, ya TUHAN, bebaskanlah aku dari musuh-musuhku.

MILT (2008)

Ya TUHAN YAHWEH 03068, bebaskanlah aku dari musuh-musuhku; kepada-Mu aku bersembunyi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 143:9

Lepaskanlah
<05337>
aku dari pada musuh-musuhku
<0341>
, ya TUHAN
<03068>
, pada-Mulah
<0413>
aku berteduh
<03680>
!
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 143:9

Lepaskanlah
<05337>
aku, ya Tuhan
<03068>
! dari pada segala seteruku
<0341>
; maka kepada-Mu
<0413>
juga aku berlindung
<03680>
.
HEBREW
ytok
<03680>
Kyla
<0413>
hwhy
<03068>
ybyam
<0341>
ynlyuh (143:9)
<05337>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 143:9

Lepaskanlah e  aku dari pada musuh-musuhku, f  ya TUHAN, pada-Mulah aku berteduh!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 143:9

Lepaskanlah aku dari pada musuh-musuhku, ya TUHAN, pada-Mulah aku berteduh 1 !

Catatan Full Life

Mzm 143:1-12 1

Nas : Mazm 143:1-12

Seperti mazmur sebelumnya, mazmur ini melukiskan seorang percaya yang menghadapi berbagai kesusahan besar dan merasa sudah kehabisan daya tahannya (ayat Mazm 143:3-4,7; bd. Mazm 104:29). Yang tertinggal hanyalah harapan dalam doa bahwa Allah akan menghidupkannya kembali dan membebaskannya dari pencobaan besar itu (ayat Mazm 143:10-11;

lihat cat. --> Mazm 142:2 sebelumnya).

[atau ref. Mazm 142:2]

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA