Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 137:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 137:3

Sebab di sanalah orang-orang yang menawan y  kita meminta z  kepada kita memperdengarkan nyanyian, dan orang-orang yang menyiksa kita meminta nyanyian sukacita: "Nyanyikanlah bagi kami nyanyian dari Sion! a "

AYT (2018)

Sebab, di sana orang-orang yang menawan kita meminta lagu-lagu kepada kita, dan orang-orang yang menyiksa kita bergembira, sambil berkata, “Nyanyikan kami salah satu lagu-lagu Sion.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 137:3

Karena di sini orang yang telah menawan akan kami itu menyuruhkan kami menyanyikan perkataan suatu nyanyian, dan orang yang telah mencampakkan kami ke bumi itu menyuruh kami memuji-muji, katanya: Nyanyikanlah akan kami barang sesuatu nyanyian Sion!

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 137:3

Orang-orang yang menawan kami menyuruh kami menyanyi untuk mereka. Orang-orang yang menindas kami menyuruh kami menyanyikan lagu-lagu gembira, "Nyanyikanlah bagi kami lagu-lagu dari Sion!"

MILT (2008)

Sebab di sanalah mereka yang menahan kami meminta kami sebuah nyanyian; dan para penjarah kami dengan girang berkata, "Nyanyikanlah bagi kami sebuah lagu tentang Sion."

Shellabear 2011 (2011)

karena di sana orang-orang yang menawan kita meminta kita membawakan nyanyian, dan orang-orang yang menganiaya kita meminta nyanyian kegembiraan, katanya, "Nyanyikanlah bagi kami salah satu nyanyian dari Sion."

AVB (2015)

kerana di sana mereka yang membawa kami sebagai orang tawanan meminta kami menyanyi, dan mereka yang telah merampas milik kami meminta hiburan; dengan berkata, “Nyanyikanlah untuk kami salah satu lagu Sion!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 137:3

Sebab
<03588>
di sanalah
<08033>
orang-orang yang menawan
<07617>
kita meminta
<07592>
kepada kita memperdengarkan nyanyian
<07892> <01697>
, dan orang-orang yang menyiksa
<08437>
kita meminta nyanyian sukacita
<08057>
: "Nyanyikanlah
<07891>
bagi kami nyanyian
<07892>
dari Sion
<06726>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 137:3

Karena
<03588>
di sini
<08033>
orang yang telah menawan
<07617>
akan kami itu menyuruhkan
<07592>
kami menyanyikan perkataan
<01697>
suatu nyanyian
<07892>
, dan orang yang telah mencampakkan
<08437>
kami ke bumi itu menyuruh kami memuji-muji
<08057>
, katanya: Nyanyikanlah
<07891>
akan kami barang sesuatu nyanyian
<07892>
Sion
<06726>
!
AYT ITL
Sebab
<03588>
, di sana
<08033>
orang-orang yang menawan
<07617>
kita meminta
<07592>
lagu-lagu
<07892>
kepada kita, dan orang-orang yang menyiksa
<08437>
kita bergembira
<08057>
, sambil berkata, “Nyanyikan
<07891>
kami salah satu lagu-lagu
<07892>
Sion
<06726>
.”

[<01697> <00>]
AVB ITL
kerana
<03588>
di sana
<08033>
mereka yang membawa
<07617> <0>
kami sebagai orang tawanan
<0> <07617>
meminta
<07592>
kami menyanyi
<07892>
, dan mereka yang telah merampas
<08437>
milik kami meminta hiburan
<08057>
; dengan berkata, “Nyanyikanlah
<07891>
untuk kami salah satu lagu
<07892>
Sion
<06726>
!”

[<01697> <00>]
HEBREW
Nwyu
<06726>
rysm
<07892>
wnl
<0>
wrys
<07891>
hxmv
<08057>
wnyllwtw
<08437>
rys
<07892>
yrbd
<01697>
wnybws
<07617>
wnwlas
<07592>
Ms
<08033>
yk (137:3)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 137:3

Sebab di sanalah orang-orang yang menawan 1  kita meminta kepada kita memperdengarkan nyanyian 2  3 , dan orang-orang yang menyiksa kita meminta nyanyian 3  sukacita: "Nyanyikanlah bagi kami nyanyian dari Sion 3 !"

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA