Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 128:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 128:5

Kiranya TUHAN memberkati engkau dari Sion, r  supaya engkau melihat kebahagiaan Yerusalem s  seumur hidupmu,

AYT (2018)

TUHAN memberkatimu dari Sion. Kiranya kamu melihat kesejahteraan Yerusalem di seluruh hari dalam hidupmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 128:5

Maka Tuhan memberkati akan dikau dari dalam Sion, dan engkau akan memandang kebajikan Yeruzalem pada segala hari umur hidupmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 128:5

Semoga dari Sion TUHAN memberkati engkau. Semoga engkau melihat kemakmuran Yerusalem sepanjang masa hidupmu!

MILT (2008)

TUHAN YAHWEH 03068 akan memberkati engkau dari Sion; dan engkau akan melihat kebaikan Yerusalem sepanjang hidupmu.

Shellabear 2011 (2011)

Kiranya ALLAH memberkahimu dari Sion. Kiranya engkau melihat kebahagiaan Yerusalem seumur hidupmu.

AVB (2015)

Semoga TUHAN memberkatimu dari Sion sepanjang hayatmu; dan semoga engkau melihat kemakmuran Yerusalem,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 128:5

Kiranya TUHAN
<03068>
memberkati
<01288>
engkau dari Sion
<06726>
, supaya engkau melihat
<07200>
kebahagiaan
<02898>
Yerusalem
<03389>
seumur
<03117> <03605>
hidupmu
<02416>
,
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 128:5

Maka Tuhan
<03068>
memberkati
<01288>
akan dikau dari dalam Sion
<06726>
, dan engkau akan memandang
<07200>
kebajikan
<02898>
Yeruzalem
<03389>
pada segala
<03605>
hari
<03117>
umur hidupmu
<02416>
.
HEBREW
Kyyx
<02416>
ymy
<03117>
lk
<03605>
Mlswry
<03389>
bwjb
<02898>
harw
<07200>
Nwyum
<06726>
hwhy
<03068>
Kkrby (128:5)
<01288>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 128:5

Kiranya TUHAN memberkati engkau dari Sion, r  supaya engkau melihat kebahagiaan Yerusalem s  seumur hidupmu,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 128:5

Kiranya TUHAN memberkati 1  engkau dari Sion 1 , supaya engkau melihat 2  kebahagiaan Yerusalem seumur hidupmu,

Catatan Full Life

Mzm 120:1--135:2 1

Nas : Mazm 120:1-134:3

Lima belas mazmur ini dalam bahasa Inggris disebut "Songs of Ascents" (yaitu "Nyanyian Pendakian" atau anak-anak tangga). Beberapa orang beranggapan bahwa frasa ini mengacu kepada penunjuk waktu dengan bayangan matahari buatan Raja Ahas. Bayangan mundur ke belakang sepuluh derajat pada alat ini sebagai jaminan bahwa Allah menambahkan 15 tahun lagi kepada Raja Hizkia untuk memerintah dengan tenang; mazmur-mazmur ini kemudian dikumpulkan untuk memperingati janji itu (2Raj 20:6-10; Yes 38:5-8). Banyak orang percaya bahwa frasa "Nyanyian Pendakian" mengacu kepada mazmur-mazmur yang dinyanyikan orang Yahudi bersama-sama manakala mereka "naik" ke Yerusalem sebagai peziarah untuk merayakan hari raya kudus mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA