Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 9:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 9:22

Dan seringkali roh itu menyeretnya ke dalam api ataupun ke dalam air untuk membinasakannya. Sebab itu jika Engkau dapat berbuat sesuatu, tolonglah kami dan kasihanilah kami."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 9:22

"Sudah sering roh jahat itu berusaha membunuh dia dengan menjatuhkannya ke dalam api atau ke dalam air. Tetapi kalau Bapak dapat menolong, sudilah Bapak mengasihani kami dan menolong kami!"

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 9:22

Dan kerap kali dicampakkannya ke dalam api dan ke dalam air, hendak dibunuhnya. Sebab itu kalau Tuhan boleh menolong dia, kasihanilah kami dan tolonglah kami."

MILT (2008)

Bahkan seringkali roh itu juga melemparkan dia ke dalam api dan ke dalam air, sehingga dapat membinasakan dia. Namun, sekiranya Engkau dapat melakukan sesuatu, tolonglah kami dengan berbelaskasihan pada kami."

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Mrk 9:22

Roh itu sering membuangnya ke dalam api atau air untuk membunuhnya. Jika Engkau dapat berbuat sesuatu, kasihanilah kami dan tolonglah kami."

KSI (2000) ©

SABDAweb Mrk 9:22

Roh jahat itu kerap kali mencampakkannya ke dalam api atau ke dalam air untuk membinasakannya. Seandainya Engkau dapat berbuat sesuatu, kasihanilah kami dan tolonglah kami.”

FAYH (1989) ©

SABDAweb Mrk 9:22

dan setan itu sering menjatuhkan dia ke dalam api atau ke dalam air untuk membunuhnya. Kasihanilah kami dan tolonglah kami kalau Guru dapat."

ENDE (1969) ©

SABDAweb Mrk 9:22

Atjapkali setan mentjampakkan dia kedalam air dan kedalam api, mau membunuhnja. Tetapi djikalau Tuan berkuasa, kasihanilah dan tolonglah kami.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Mrk 9:22

Dan kerap kali dicampakkannya kedalam api dan kedalam air pun, hendak dibinasakannya akan dia: tetapi kalau boleh tuan berbuat barang apa-apa, kasihankanlah kami, dan tolonglah akan kami."

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Mrk 9:22

Dan krap kali itu jin champakkan dia dalam api dan dalam ayer pun, mau binasakan dia: ttapi jikalau guru boleh buat apa-apa, ksiankan-lah sama kita, dan tolong-lah kita."

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Mrk 9:22

Dan kerap kali didjatohkannja kadalam api dan kadalam ajar hendak membinasakan dia, tetapi djikalau kiranja bolih toewan memboewat apa-apa, hendaklah toewan berbelas-kasihan akan kami dan menoeloeng kami.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Mrk 9:22

Maka sring-sring itoe setan djatohken dia dalem api dan dalem ajar, maoe bekin tjilaka sama dia; tetapi kaloe Toehan koewasa boewat apa-apa, bijar Toehan kasihanken sama kita-orang serta toeloeng sama kita-orang.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Mrk 9:22

Dan banjakh kali 'ija sudah melimpar dija, mawu kadalam 'apij, mawu kadalam 'ajer, sopaja dehilangkannja dija garang: tetapi djikalaw 'ada barang saperkara kawasamu, tulonglah kiranja kamij, sambil berpiluw 'akan kamij.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 9:22

Dan
<2532>
seringkali
<4178>
roh itu menyeretnya ke dalam
<1519>
api
<4442>
ataupun ke dalam
<1519>
air
<5204>
untuk
<2443>
membinasakannya
<622>
. Sebab itu jika
<1487>
Engkau dapat
<1410>
berbuat sesuatu
<5100>
, tolonglah
<997>
kami
<2254> <0> <2248> <0>
dan kasihanilah
<4697>
kami
<0> <2254> <0> <2248>
."

[<2532> <846> <906> <2532> <846> <235> <1909>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 9:22

Dan
<2532>
kerap
<4178>
kali dicampakkannya
<906>
ke
<1519>
dalam api
<4442>
dan
<2532>
ke
<1519>
dalam air
<5204>
, hendak dibunuhnya
<2443>
. Sebab itu kalau
<1487>
Tuhan boleh
<1410>
menolong
<997>
dia, kasihanilah kami
<622> <235> <5100> <2254> <4697>
dan tolonglah
<1909>
kami
<2248>
."
GREEK
kai
<2532>
CONJ
pollakiv
<4178>
ADV
kai
<2532>
CONJ
eiv
<1519>
PREP
pur
<4442>
N-ASN
auton
<846>
P-ASM
ebalen
<906> (5627)
V-2AAI-3S
kai
<2532>
CONJ
eiv
<1519>
PREP
udata
<5204>
N-APN
ina
<2443>
CONJ
apolesh
<622> (5661)
V-AAS-3S
auton
<846>
P-ASM
all
<235>
CONJ
ei
<1487>
COND
ti
<5100>
X-ASN
dunh
<1410> (5736)
V-PNI-2S-C
bohyhson
<997> (5657)
V-AAM-2S
hmin
<2254>
P-1DP
splagcnisyeiv
<4697> (5679)
V-AOP-NSM
ef
<1909>
PREP
hmav
<2248>
P-1AP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 9:22

1 Dan seringkali roh itu menyeretnya ke dalam api ataupun ke dalam air untuk membinasakannya. Sebab itu jika Engkau dapat berbuat sesuatu, tolonglah kami dan kasihanilah 2  kami."

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA