Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 6:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 6:5

Ia tidak dapat mengadakan satu mujizatpun di sana, kecuali menyembuhkan beberapa orang sakit dengan meletakkan tangan-Nya w  atas mereka.

AYT (2018)

Karena itu, Yesus tidak dapat mengadakan mukjizat di sana, kecuali meletakkan tangan-Nya atas beberapa orang sakit dan menyembuhkan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 6:5

Maka di sana tiadalah Ia mengadakan barang sesuatu mujizat pun, melainkan ada sedikit orang sakit yang disembuhkan-Nya dengan meletakkan tangan ke atas mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 6:5

Di tempat itu Yesus tidak dapat membuat sesuatu keajaiban pun, kecuali menyembuhkan beberapa orang sakit dengan meletakkan tangan-Nya ke atas mereka.

MILT (2008)

Dan Dia tidak dapat melakukan mukjizat apa pun di sana, kecuali kepada beberapa orang sakit Dia menyembuhkan dengan menumpangkan tangan.

Shellabear 2011 (2011)

Di situ Isa tidak dapat membuat satu mukjizat pun kecuali menyembuhkan beberapa orang sakit dengan meletakkan tangan-Nya atas mereka.

AVB (2015)

Dia tidak dapat melakukan satu mukjizat pun di situ. Dia hanya menyembuhkan beberapa orang sakit dengan meletakkan tangan-Nya pada mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 6:5

Ia
<1410> <0>
tidak
<3756>
dapat
<0> <1410>
mengadakan
<4160>
satu mujizatpun
<1411>
di sana
<1563>
, kecuali
<1487> <3361>
menyembuhkan
<2323>
beberapa orang
<3641>
sakit
<732>
dengan meletakkan
<2007>
tangan-Nya
<5495>
atas mereka.

[<2532> <3762>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 6:5

Maka
<2532>
di sana
<1563>
tiadalah
<3756>
Ia mengadakan
<4160>
barang sesuatu
<3762>
mujizat
<1411>
pun, melainkan
<1487> <3361>
ada sedikit
<3641>
orang sakit
<732>
yang disembuhkan-Nya
<2323>
dengan meletakkan
<2007>
tangan
<5495>
ke atas mereka itu.
AYT ITL
Maka
<2532>
, Yesus
<0>
tidak
<3756> <3762>
dapat
<1410>
mengadakan
<4160>
mukjizat
<1411>
di sana
<1563>
, kecuali
<1487> <3361>
meletakkan
<2007>
tangan-Nya
<5495>
di atas beberapa
<3641>
orang sakit
<732>
dan
<0>
menyembuhkan
<2323>
mereka
<0>
.

[<3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
edunato
<1410> (5711)
V-INI-3S
ekei
<1563>
ADV
poihsai
<4160> (5658)
V-AAN
oudemian
<3762>
A-ASF
dunamin
<1411>
N-ASF
ei
<1487>
COND
mh
<3361>
PRT-N
oligoiv
<3641>
A-DPM
arrwstoiv
<732>
A-DPM
epiyeiv
<2007> (5631)
V-2AAP-NSM
tav
<3588>
T-APF
ceirav
<5495>
N-APF
eyerapeusen
<2323> (5656)
V-AAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 6:5

1 Ia tidak dapat mengadakan satu mujizatpun di sana, kecuali menyembuhkan beberapa orang sakit dengan meletakkan tangan-Nya atas mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA