Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 3:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 3:4

Kemudian kata-Nya kepada mereka: "Manakah yang diperbolehkan pada hari Sabat, berbuat baik atau berbuat jahat, menyelamatkan nyawa orang atau membunuh orang?" Tetapi mereka itu diam saja.

AYT (2018)

Kemudian, Yesus berkata kepada mereka, "Apakah melanggar hukum jika berbuat baik atau berbuat jahat pada hari Sabat? Menyelamatkan nyawa atau membunuh?" Namun, mereka diam.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 3:4

Lalu kata-Nya kepada mereka itu sekalian, "Patutkah pada hari Sabbat berbuat baik atau berbuat jahat? Menyelamatkan nyawa atau membunuh?" Maka diamlah mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 3:4

Lalu Ia bertanya kepada orang-orang yang ada di situ, "Menurut agama, kita boleh berbuat apa pada hari Sabat? Berbuat baik atau berbuat jahat? Menyelamatkan orang atau membunuh?" Mereka diam saja.

MILT (2008)

Dan Dia berkata kepada mereka, "Apakah diperbolehkan pada hari Sabat untuk berbuat baik atau berbuat jahat, untuk menyelamatkan jiwa atau untuk membunuh?" Namun, mereka diam saja.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Isa bertanya kepada mereka, "Mana yang diharamkan pada hari Sabat, berbuat baik atau berbuat jahat? Menyelamatkan nyawa orang atau membunuhnya?" Tetapi mereka diam saja.

AVB (2015)

Kemudian Dia menyoal orang di situ, “Manakah yang boleh kita lakukan pada hari Sabat: berbuat baik atau berbuat jahat? Menyelamatkan atau membinasakan nyawa?” Tetapi semuanya berdiam diri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 3:4

Kemudian
<2532>
kata-Nya
<3004>
kepada mereka
<846>
: "Manakah yang diperbolehkan
<1832>
pada hari Sabat
<4521>
, berbuat baik
<15>
atau
<2228>
berbuat jahat
<2554>
, menyelamatkan
<4982>
nyawa
<5590>
orang atau
<2228>
membunuh
<615>
orang?" Tetapi
<1161>
mereka itu diam
<4623>
saja.
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 3:4

Lalu
<2532>
kata-Nya
<3004>
kepada mereka
<846>
itu sekalian, "Patutkah
<1832>
pada hari Sabbat
<4521>
berbuat baik
<15>
atau
<2228>
berbuat jahat
<2554>
? Menyelamatkan
<4982>
nyawa
<5590>
atau
<2228>
membunuh
<615>
?" Maka
<1161>
diamlah
<4623>
mereka itu.
AYT ITL
Dan
<2532>
, Yesus
<0>
berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
, “Apakah boleh
<1832>
berbuat baik
<15>
atau
<2228>
berbuat jahat
<2554>
pada hari Sabat
<4521>
? Menyelamatkan
<4982>
nyawa
<5590>
atau
<2228>
membunuh
<615>
?” Namun
<1161>
, mereka diam
<4623>
.

[<3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
exestin
<1832> (5904)
V-PQI-3S
toiv
<3588>
T-DPN
sabbasin
<4521>
N-DPN
agayopoihsai
<15> (5658)
V-AAN
h
<2228>
PRT
kakopoihsai
<2554> (5658)
V-AAN
quchn
<5590>
N-ASF
swsai
<4982> (5658)
V-AAN
h
<2228>
PRT
apokteinai
<615> (5658)
V-AAN
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
esiwpwn
<4623> (5707)
V-IAI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 3:4

Kemudian kata-Nya kepada mereka: "Manakah yang diperbolehkan 1  pada hari Sabat, berbuat baik atau berbuat jahat, menyelamatkan nyawa orang atau membunuh orang?" Tetapi 2  mereka itu diam saja.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA