Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 2:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 2:22

Demikian juga tidak seorangpun mengisikan anggur yang baru ke dalam kantong kulit yang tua 1 , karena jika demikian anggur itu akan mengoyakkan kantong itu, sehingga anggur itu dan kantongnya dua-duanya terbuang. Tetapi anggur yang baru hendaknya disimpan dalam kantong yang baru pula."

AYT (2018)

Tidak ada orang yang menuangkan anggur baru ke dalam kantong kulit tua. Jika seperti itu, anggur akan merobek kantong kulit itu sehingga baik anggur maupun kantongnya akan rusak. Sebaiknya, anggur baru disimpan dalam kantong kulit baru.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 2:22

Dan seorang pun tiada membubuh air anggur yang baharu ke dalam kerbat kulit yang lama, karena air anggur yang baharu itu kelak memecahkan kerbat kulit, lalu air anggur itu tertumpah dan kerbat itu pun binasalah, melainkan air anggur yang baharu patutlah dibubuh orang ke dalam kerbat yang baharu."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 2:22

Begitu juga tidak ada orang yang menuang anggur baru ke dalam kantong kulit yang tua. Karena anggur baru itu akan menyebabkan kantong itu pecah. Akhirnya kedua-duanya terbuang. Anggur yang baru harus dituang ke dalam kantong yang baru juga!"

TSI (2014)

Begitu juga air anggur yang baru tidak akan dimasukkan ke dalam kantong kulit yang lama. Karena waktu air anggur itu menguap dan udaranya tidak bisa keluar, kantong itu akan rusak, sehingga air anggur tumpah dan kantong kulitnya tidak bisa dipakai lagi. Karena itu, air anggur yang baru harus dimasukkan ke dalam kantong kulit yang baru juga.”

MILT (2008)

Dan tidak seorang pun menuangkan anggur yang baru ke dalam kirbat yang lapuk, dan jika tidak, anggur yang baru itu akan mengoyakkan kirbat itu, dan anggur itu tumpah dan kirbat itu pun dirusakkannya. Sebaliknya, anggur yang baru harus dituangkan ke dalam kirbat yang baru."

Shellabear 2011 (2011)

Demikian pula tidak seorang pun menuang air anggur baru ke dalam kirbat-kirbat kulit yang sudah tua. Jika begitu, air anggur itu akan merusak kirbat-kirbat kulit yang sudah tua itu sehingga air anggur itu terbuang bersama-sama dengan kirbat-kirbat kulitnya. Jadi, air anggur baru harus disimpan dalam kirbat-kirbat kulit yang baru pula."

AVB (2015)

Begitu juga, tiada siapa menuangkan air anggur yang baru ke dalam kirbat kulit yang lama. Kalau dilakukan, air anggur baru akan memecahkan kirbat, dan kedua-duanya terbuang. Air anggur baru mesti dituangkan ke dalam kirbat yang baru.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 2:22

Demikian juga
<2532>
tidak seorangpun
<3762>
mengisikan
<906>
anggur
<3631>
yang baru
<3501>
ke dalam
<1519>
kantong kulit
<779>
yang tua
<3820>
, karena
<1161>
jika
<1487>
demikian anggur
<3631>
itu akan mengoyakkan
<4486>
kantong
<779>
itu, sehingga
<2532>
anggur
<3631>
itu dan
<2532>
kantongnya
<779>
dua-duanya terbuang
<622>
. Tetapi
<235>
anggur
<3631>
yang baru
<3501>
hendaknya disimpan dalam
<1519>
kantong
<779>
yang baru
<2537>
pula."

[<3361>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 2:22

Dan
<2532>
seorang pun tiada
<3762>
membubuh
<906>
air anggur
<3631>
yang baharu
<3501>
ke dalam
<1519>
kerbat kulit
<779>
yang lama
<3820>
, karena
<1487> <1161> <3361>
air anggur
<3631>
yang baharu itu kelak memecahkan
<4486>
kerbat kulit
<779>
, lalu
<2532>
air anggur
<3631>
itu tertumpah
<622>
dan
<2532>
kerbat
<779>
itu pun binasalah
<622>
, melainkan
<235>
air anggur
<3631>
yang baharu
<3501>
patutlah dibubuh orang ke dalam
<1519>
kerbat
<779>
yang baharu
<2537>
."
AYT ITL
Tidak ada orang
<3762>
yang menuangkan
<906>
anggur
<3631>
baru
<3501>
ke dalam
<1519>
kantong kulit
<779>
tua
<3820>
. Jika
<1487>
seperti itu, anggur
<3631>
akan merobek
<4486>
kantong kulit
<779>
itu sehingga
<2532>
baik anggur
<3631>
maupun
<2532>
kantongnya
<779>
akan rusak
<622>
. Sebaiknya
<235>
, anggur
<3631>
baru
<3501>
disimpan dalam
<1519>
kantong kulit
<779>
baru
<2537>
."

[<2532> <1161> <3361>]
AVB ITL
Begitu juga
<2532>
, tiada siapa
<3762>
menuangkan
<906>
air anggur
<3631> <3631>
yang baru
<3501>
ke dalam
<1519>
kirbat kulit
<779>
yang lama
<3820>
. Kalau
<1487>
dilakukan, air anggur
<3631>
baru akan memecahkan
<4486>
kirbat
<779>
, dan
<2532>
kedua-duanya terbuang
<622>
. Air anggur
<3631>
baru
<3501>
mesti dituangkan ke dalam
<1519>
kirbat
<779> <779>
yang baru
<2537>
.”

[<1161> <3361> <2532> <235>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ουδεις
<3762>
A-NSM
βαλλει
<906> <5719>
V-PAI-3S
οινον
<3631>
N-ASM
νεον
<3501>
A-ASM
εις
<1519>
PREP
ασκους
<779>
N-APM
παλαιους
<3820>
A-APM
ει
<1487>
COND
δε
<1161>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
ρηξει
<4486> <5692>
V-FAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
οινος
<3631>
N-NSM
τους
<3588>
T-APM
ασκους
<779>
N-APM
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
οινος
<3631>
N-NSM
απολλυται
<622> <5743>
V-PPI-3S
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
ασκοι
<779>
N-NPM
{VAR1: [αλλα
<235>
CONJ
} {VAR2: αλλα
<235>
CONJ
} οινον
<3631>
N-ASM
νεον
<3501>
A-ASM
εις
<1519>
PREP
ασκους
<779>
N-APM
{VAR1: καινους]
<2537>
A-APM
} {VAR2: καινους
<2537>
A-APM
}
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 2:22

Demikian juga tidak seorangpun mengisikan anggur yang baru ke dalam kantong kulit yang tua 1 , karena jika demikian anggur itu akan mengoyakkan kantong itu, sehingga anggur itu dan kantongnya dua-duanya terbuang. Tetapi anggur yang baru hendaknya disimpan dalam kantong yang baru pula."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 2:22

Demikian juga tidak seorangpun mengisikan anggur yang baru ke dalam kantong kulit 1  yang tua, karena jika demikian anggur itu akan mengoyakkan kantong 1  itu, sehingga anggur itu dan kantongnya 1  dua-duanya terbuang. Tetapi anggur yang baru hendaknya disimpan dalam kantong 1  yang baru pula."

Catatan Full Life

Mrk 2:22 1

Nas : Mr 2:22

Lihat cat. --> Mat 9:17

[atau ref. Mat 9:17]

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA