Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 14:58

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 14:58

"Kami sudah mendengar orang ini berkata: Aku akan merubuhkan Bait Suci buatan tangan manusia ini dan dalam tiga hari akan Kudirikan yang lain, o  yang bukan buatan tangan manusia."

AYT (2018)

“Kami mendengar Dia berkata, ‘Aku akan merobohkan Bait Allah yang dibuat oleh tangan, dan dalam tiga hari, Aku akan membangun yang lain, yang tidak dibuat oleh tangan.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 14:58

"Kami sudah mendengar kata orang ini: Aku akan meruntuhkan Bait Allah ini, yang diperbuat oleh tangan manusia, dan di dalam tiga hari Aku akan membangunkan Bait Allah yang lain, yang bukan perbuatan tangan manusia."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 14:58

"Kami mendengar orang ini berkata, 'Aku akan merobohkan Rumah Allah ini yang dibuat oleh manusia, dan setelah tiga hari, Aku akan membangun yang lain yang bukan buatan manusia.'"

TSI (2014)

“Kami pernah mendengar Yesus berkata, ‘Aku akan membongkar rumah Allah yang dibangun dengan tangan manusia, dan dalam waktu tiga hari aku akan membangun kembali yang baru, yang tidak dibangun dengan tangan manusia.’”

MILT (2008)

"Kami pernah mendengar Dia mengatakan: Aku akan merobohkan tempat suci itu yang dibuat dengan tangan, dan dalam tiga hari Aku akan membangun yang lain, yang tidak dibuat dengan tangan."

Shellabear 2011 (2011)

"Kami mendengar orang ini berkata, Aku akan meruntuhkan Bait Allah ini, yang dibuat oleh tangan manusia, dan dalam tiga hari Aku akan membangun Bait Allah lain, yang bukan dibuat oleh tangan manusia."

AVB (2015)

“Kami telah mendengar Dia berkata, ‘Aku akan membinasakan Bait Suci yang diperbuat dengan tangan ini, dan dalam tiga hari Aku akan membina Bait Suci yang diperbuat tanpa tangan.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 14:58

"Kami
<2249>
sudah mendengar
<191>
orang ini berkata
<3004>
: Aku
<1473>
akan merubuhkan
<2647>
Bait Suci
<3485>
buatan tangan manusia
<5499>
ini dan
<2532>
dalam
<1223>
tiga
<5140>
hari
<2250>
akan Kudirikan
<3618>
yang lain
<243>
, yang bukan buatan tangan manusia
<886>
."

[<3754> <846> <3754> <5126>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 14:58

"Kami
<2249>
sudah mendengar
<191>
kata
<3004>
orang
<846>
ini: Aku
<1473>
akan meruntuhkan
<2647>
Bait
<3485>
Allah ini
<5126>
, yang diperbuat oleh tangan manusia
<5499>
, dan
<2532>
di dalam
<1223>
tiga
<5140>
hari
<2250>
Aku akan membangunkan
<3618>
Bait Allah yang lain
<243>
, yang bukan perbuatan tangan
<886>
manusia."
AYT ITL
"Kami
<2249>
mendengar
<191>
Dia
<846>
berkata
<3004>
, 'Aku
<1473>
akan merobohkan
<2647>
Bait Allah
<3485>
yang
<3588>
dibuat oleh tangan
<5499>
, dan
<2532>
dalam
<1223>
tiga
<5140>
hari
<2250>
, Aku akan membangun
<3618>
yang lain
<243>
, yang tidak dibuat oleh tangan
<886>
."

[<3754> <3754> <5126>]
AVB ITL
“Kami
<2249>
telah mendengar
<191>
Dia
<846>
berkata
<3004>
, ‘Aku
<1473>
akan membinasakan
<2647>
Bait Suci
<3485>
yang
<3588>
diperbuat dengan tangan
<5499>
ini, dan
<2532>
dalam
<1223>
tiga
<5140>
hari
<2250>
Aku akan membina
<3618>
Bait Suci yang diperbuat tanpa tangan
<886>
.’”

[<3754> <3754> <5126> <243>]
GREEK
οτι
<3754>
CONJ
ημεις
<2249>
P-1NP
ηκουσαμεν
<191> <5656>
V-AAI-1P
αυτου
<846>
P-GSM
λεγοντος
<3004> <5723>
V-PAP-GSM
οτι
<3754>
CONJ
εγω
<1473>
P-1NS
καταλυσω
<2647> <5692>
V-FAI-1S
τον
<3588>
T-ASM
ναον
<3485>
N-ASM
τουτον
<5126>
D-ASM
τον
<3588>
T-ASM
χειροποιητον
<5499>
A-ASM
και
<2532>
CONJ
δια
<1223>
PREP
τριων
<5140>
A-GPF
ημερων
<2250>
N-GPF
αλλον
<243>
A-ASM
αχειροποιητον
<886>
A-ASM
οικοδομησω
<3618> <5692>
V-FAI-1S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 14:58

" 1 Kami sudah mendengar orang ini berkata: Aku akan merubuhkan Bait Suci buatan tangan manusia ini dan dalam tiga hari akan Kudirikan yang lain, yang bukan buatan tangan manusia."

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA