Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 14:48

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 14:48

Kata Yesus kepada mereka: "Sangkamu Aku ini penyamun, maka kamu datang lengkap dengan pedang dan pentung untuk menangkap Aku?

AYT

Yesus berkata kepada mereka, "Apakah kamu datang untuk menangkap Aku dengan pedang dan pentung seperti seorang perampok?

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 14:48

Maka ujar Yesus serta berkata kepada mereka itu, "Kamu ini sudah keluar seolah-olah melawan seorang penyamun, dengan berpedang dan berbelantan, hendak menangkap Aku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 14:48

Lalu Yesus berkata kepada mereka, "Apakah Aku ini penjahat, sampai kalian datang dengan pedang dan pentungan untuk menangkap Aku?

MILT (2008)

Dan sambil menanggapi, YESUS berkata kepada mereka, "Seperti terhadap penyamunkah kamu keluar dengan pedang dan kayu untuk menangkap Aku?

Shellabear 2000 (2000)

Lalu sabda Isa kepada mereka, “Mengapa kamu datang seperti hendak menangkap penyamun, karena kamu membawa pedang dan pentungan untuk menangkap Aku?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 14:48

Kata
<611>
Yesus
<2424>
kepada mereka: "Sangkamu
<5613>
Aku ini penyamun
<3027>
, maka kamu datang lengkap dengan
<3326>
pedang
<3162>
dan
<2532>
pentung
<3586>
untuk menangkap
<4815>
Aku
<3165>
?

[<2532> <2036> <846> <1909> <1831>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 14:48

Maka
<2532>
ujar
<611>
Yesus
<2424>
serta berkata
<2036>
kepada mereka
<846>
itu, "Kamu ini sudah keluar
<1831>
seolah-olah
<5613>
melawan
<1909>
seorang penyamun
<3027>
, dengan
<3326>
berpedang
<3162>
dan
<2532>
berbelantan
<3586>
, hendak menangkap
<4815>
Aku
<3165>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, Yesus
<2424>
berkata
<2036>
kepada mereka
<846>
, “Apakah kamu datang
<1831>
dengan
<3326>
pedang
<3162>
dan
<2532>
pentung
<3586>
untuk menangkap
<4815>
Aku
<3165>
seperti
<5613>
seorang perampok
<3027>
?

[<611> <1909>]

[<3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
apokriyeiv
<611> (5679)
V-AOP-NSM
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
wv
<5613>
ADV
epi
<1909>
PREP
lhsthn
<3027>
N-ASM
exhlyate
<1831> (5656)
V-AAI-2P
meta
<3326>
PREP
macairwn
<3162>
N-GPF
kai
<2532>
CONJ
xulwn
<3586>
N-GPN
sullabein
<4815> (5629)
V-2AAN
me
<3165>
P-1AS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 14:48

1 Kata Yesus kepada mereka: "Sangkamu Aku ini penyamun, maka kamu datang lengkap dengan pedang dan pentung untuk menangkap Aku?

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA