Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 14:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 14:21

Anak Manusia n  memang akan pergi sesuai dengan yang ada tertulis tentang Dia, akan tetapi celakalah orang yang olehnya Anak Manusia itu diserahkan. Adalah lebih baik bagi orang itu sekiranya ia tidak dilahirkan 1 ."

AYT (2018)

Sebab, Anak Manusia akan pergi seperti yang sudah ditulis tentang Dia, tetapi celakalah orang yang oleh dia Anak Manusia dikhianati! Akan lebih baik bagi orang itu jika dia tidak dilahirkan.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 14:21

Maka Anak manusia memang meninggalkan dunia ini, seperti yang tersurat hal-Nya, tetapi wai atas orang yang menyerahkan Anak manusia itu! Alangkah baiknya bagi orang itu, jikalau tiada ia dilahirkan."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 14:21

Memang Anak Manusia akan mati seperti yang tertulis dalam Alkitab. Tetapi alangkah celakanya orang yang mengkhianati Anak Manusia itu! Lebih baik untuk orang itu kalau ia tidak pernah dilahirkan sama sekali!"

MILT (2008)

Sesungguhnya, Anak Manusia akan pergi sebagaimana telah tertulis tentang Dia, namun celaka bagi manusia, yang olehnya Anak Manusia dikhianati! Baginya akan lebih baik, sekiranya manusia itu tidak pernah dilahirkan."

Shellabear 2011 (2011)

Memang Anak Manusia akan pergi, seperti telah tertulis tentang Dia, tetapi celakalah orang yang menyerahkan-Nya. Alangkah baiknya bagi orang itu jika ia tidak dilahirkan."

AVB (2015)

Anak Manusia memanglah harus pergi, seperti yang tersurat tentang-Nya. Tetapi malanglah orang yang mengkhianati Anak Manusia! Lebih baik baginya jika dia tidak dilahirkan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 14:21

Anak
<5207>
Manusia
<444>
memang
<3303>
akan pergi
<5217>
sesuai
<2531>
dengan yang ada tertulis
<1125>
tentang
<4012>
Dia, akan tetapi
<1161>
celakalah
<3759>
orang
<444>
yang olehnya
<1223>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
itu diserahkan
<3860>
. Adalah lebih baik
<2570>
bagi orang itu sekiranya
<1487>
ia tidak
<3756>
dilahirkan
<1080>
."

[<3754> <846> <1565> <3739> <846> <444> <1565>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 14:21

Maka Anak
<5207>
manusia
<444>
memang
<3303>
meninggalkan dunia
<5217>
ini, seperti
<2531>
yang tersurat
<1125>
hal-Nya
<4012>
, tetapi
<1161>
wai
<3759>
atas orang
<444>
yang menyerahkan
<3860>
Anak
<5207>
manusia
<444> <444>
itu! Alangkah
<1565>
baiknya
<1223> <3739> <2570>
bagi orang
<444>
itu, jikalau
<1487>
tiada
<3756>
ia dilahirkan
<1565>
."
AYT ITL
Sebab
<3754>
, Anak
<5207>
Manusia
<444>
akan pergi
<5217>
, seperti
<2531>
yang sudah tertulis
<1125>
tentang
<4012>
Dia
<846>
, tetapi
<1161>
celakalah
<3759>
orang
<444>
yang
<3739>
olehnya
<1223>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
dikhianati
<3860>
! Akan lebih baik
<2570>
bagi orang
<444>
itu
<1565>
jika
<1487>
ia
<846>
tidak
<3756>
pernah dilahirkan
<1080>
.”

[<3303>]

[<3588> <3588> <3588> <1565> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
oti
<3754>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
men
<3303>
PRT
uiov
<5207>
N-NSM
tou
<3588>
T-GSM
anyrwpou
<444>
N-GSM
upagei
<5217> (5719)
V-PAI-3S
kaywv
<2531>
ADV
gegraptai
<1125> (5769)
V-RPI-3S
peri
<4012>
PREP
autou
<846>
P-GSM
ouai
<3759>
INJ
de
<1161>
CONJ
tw
<3588>
T-DSM
anyrwpw
<444>
N-DSM
ekeinw
<1565>
D-DSM
di
<1223>
PREP
ou
<3739>
R-GSM
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
tou
<3588>
T-GSM
anyrwpou
<444>
N-GSM
paradidotai
<3860> (5743)
V-PPI-3S
kalon
<2570>
A-NSN
autw
<846>
P-DSM
ei
<1487>
COND
ouk
<3756>
PRT-N
egennhyh
<1080> (5681)
V-API-3S
o
<3588>
T-NSM
anyrwpov
<444>
N-NSM
ekeinov
<1565>
D-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 14:21

Anak Manusia n  memang akan pergi sesuai dengan yang ada tertulis tentang Dia, akan tetapi celakalah orang yang olehnya Anak Manusia itu diserahkan. Adalah lebih baik bagi orang itu sekiranya ia tidak dilahirkan 1 ."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 14:21

Anak Manusia memang akan pergi 1  sesuai dengan yang ada tertulis tentang Dia, akan tetapi 2  celakalah orang yang olehnya Anak Manusia itu diserahkan. Adalah lebih baik 3  bagi orang itu sekiranya ia tidak dilahirkan."

Catatan Full Life

Mrk 14:21 1

Nas : Mr 14:21

Yesus selalu menghakimi dan menilai kehidupan seseorang dari sudut pandangan rohani dan abadi. Ia menegaskan bahwa lebih baik jikalau seseorang tidak dilahirkan daripada ia lahir ke dalam dunia ini, tidak menerima Yesus sebagai Tuhan dan Juruselamat, lalu sebagai akibatnya binasa untuk selama-lamanya di dalam neraka

(lihat cat. --> Yoh 6:64).

[atau ref. Yoh 6:64]

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA