Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 13:33

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 13:33

"Hati-hatilah 1  dan berjaga-jagalah! y  Sebab kamu tidak tahu bilamanakah waktunya tiba.

AYT (2018)

Perhatikanlah, bersiap-siaplah. Sebab, kamu tidak tahu kapan waktunya akan datang.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 13:33

Ingatlah baik-baik, berjagalah dan berdoalah, karena tiada kamu mengetahui, bilakah waktunya itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 13:33

Jadi kalian harus berjaga-jaga dan waspada, sebab kalian tidak tahu kapan waktunya.

MILT (2008)

Waspadalah, berjaga-jaga dan berdoalah! Sebab kamu tidak mengetahui kapan saatnya terjadi.

Shellabear 2011 (2011)

"Ingatlah baik-baik! Kamu harus berjaga-jaga, karena kamu tidak tahu kapan waktunya tiba.

AVB (2015)

Berhati-hatilah! Berjaga dan berdoa! Kerana kamu tidak tahu bila saatnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 13:33

"Hati-hatilah
<991>
dan berjaga-jagalah
<69>
! Sebab kamu tidak
<3756>
tahu
<1492>
bilamanakah
<4219>
waktunya
<2540>
tiba.

[<1063> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 13:33

Ingatlah baik-baik
<991>
, berjagalah
<69>
dan berdoalah, karena
<1063>
tiada
<3756>
kamu mengetahui
<1492>
, bilakah
<4219>
waktunya
<2540>
itu.
AYT ITL
Waspadalah
<991>
, berjaga-jagalah
<69>
. Sebab
<1063>
, kamu tidak
<3756>
tahu
<1492>
kapan
<4219>
waktunya
<2540>
akan datang
<1510>
.

[<3588>]
GREEK
blepete
<991> (5720)
V-PAM-2P
agrupneite
<69> (5720)
V-PAM-2P
ouk
<3756>
PRT-N
oidate
<1492> (5758)
V-RAI-2P
gar
<1063>
CONJ
pote
<4219>
PRT-I
o
<3588>
T-NSM
kairov
<2540>
N-NSM
[estin]
<1510> (5748)
V-PXI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 13:33

"Hati-hatilah 1  dan berjaga-jagalah! y  Sebab kamu tidak tahu bilamanakah waktunya tiba.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 13:33

" 1 Hati-hatilah dan berjaga-jagalah! Sebab kamu tidak tahu bilamanakah waktunya tiba.

Catatan Full Life

Mrk 13:33 1

Nas : Mr 13:33

Lihat cat. --> Mat 24:42

[atau ref. Mat 24:42]

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA