Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 12:34

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 12:34

Yesus melihat, bagaimana bijaksananya jawab orang itu, dan Ia berkata kepadanya: "Engkau tidak jauh dari Kerajaan Allah! q " Dan seorangpun tidak berani lagi menanyakan r  sesuatu kepada Yesus.

AYT

Kemudian, ketika Yesus melihat bahwa orang itu menjawab dengan bijaksana, Ia berkata kepadanya, "Engkau tidak jauh dari Kerajaan Allah." Sesudah itu, tidak ada lagi orang yang berani bertanya kepada Yesus.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 12:34

Apabila Yesus melihat bahwa ia sudah menyahut dengan bijaksana, berkatalah Ia kepadanya, "Engkau tiada jauh lagi daripada kerajaan Allah." Maka tiada seorang pun berani menyoal Dia lagi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 12:34

Yesus melihat bahwa guru agama itu sudah menjawab dengan baik sekali. Dan Yesus berkata kepadanya, "Engkau sudah hampir menjadi anggota umat Allah." Sesudah itu tidak seorang pun yang berani lagi mengajukan pertanyaan kepada Yesus.

MILT (2008)

Dan ketika melihat bahwa dia menjawab dengan bijaksana, YESUS berkata kepadanya, "Engkau tidak jauh dari kerajaan Allah Elohim 2316." Dan tidak lagi seorang pun yang berani menanyai Dia.

Shellabear 2000 (2000)

Ketika Isa melihat bahwa orang itu telah menjawab dengan bijaksana, bersabdalah Ia kepadanya, “Engkau tidak jauh dari Kerajaan Allah.” Sejak saat itu, tidak ada seorang pun yang berani mengajukan pertanyaan kepada-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 12:34

Yesus
<2424>
melihat
<1492>
, bagaimana bijaksananya
<3562>
jawab
<611>
orang itu, dan Ia berkata
<2036>
kepadanya: "Engkau tidak
<3756>
jauh
<3112>
dari
<575>
Kerajaan
<932>
Allah
<2316>
!" Dan
<2532>
seorangpun tidak
<3762>
berani
<5111>
lagi
<3765>
menanyakan
<1905>
sesuatu kepada Yesus.

[<2532> <846> <3754> <846> <1510> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 12:34

Apabila
<2532>
Yesus
<2424>
melihat
<1492>
bahwa
<3754>
ia sudah menyahut
<611>
dengan bijaksana
<3562>
, berkatalah
<2036>
Ia kepadanya
<846>
, "Engkau tiada
<3756>
jauh
<3112>
lagi daripada
<575>
kerajaan
<932>
Allah
<2316>
." Maka
<2532>
tiada seorang pun
<3762>
berani
<5111>
menyoal
<1905>
Dia lagi
<3765>
.
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, ketika Yesus
<2424>
melihat
<1492>
bahwa
<3754>
orang
<846>
itu menjawab
<611>
dengan bijaksana
<3562>
, Ia berkata
<2036>
kepadanya
<846>
, “Engkau tidak
<3756>
jauh
<3112>
dari
<575>
Kerajaan
<932>
Allah
<2316>
.” Sesudah
<2532>
itu , tidak
<3762> <3765>
ada
<3762>
lagi
<3765>
orang
<3762>
yang berani
<5111>
bertanya
<1905>
kepada Yesus
<846>
.

[<3588> <1510> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
idwn
<1492> (5631)
V-2AAP-NSM
auton
<846>
P-ASM
oti
<3754>
CONJ
nounecwv
<3562>
ADV
apekriyh
<611> (5662)
V-ADI-3S
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autw
<846>
P-DSM
ou
<3756>
PRT-N
makran
<3112>
ADV
[ei]
<1510> (5748)
V-PXI-2S
apo
<575>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
basileiav
<932>
N-GSF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
oudeiv
<3762>
A-NSM
ouketi
<3765>
ADV
etolma
<5111> (5707)
V-IAI-3S
auton
<846>
P-ASM
eperwthsai
<1905> (5658)
V-AAN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 12:34

1 Yesus melihat, bagaimana bijaksananya jawab orang itu, dan Ia berkata kepadanya: "Engkau tidak jauh dari Kerajaan Allah!" Dan seorangpun tidak 2  berani lagi menanyakan sesuatu kepada Yesus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA