Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 12:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 12:19

"Guru, Musa menuliskan perintah ini untuk kita: Jika seorang, yang mempunyai saudara laki-laki, mati dengan meninggalkan seorang isteri tetapi tidak meninggalkan anak, saudaranya harus kawin dengan isterinya itu dan membangkitkan keturunan bagi saudaranya h  itu.

AYT (2018)

“Guru, Musa menulis untuk kita bahwa jika saudara dari saudara laki-lakinya mati dan meninggalkan seorang istri, tetapi tidak ada anak, saudaranya itu harus menikahi janda itu demi melangsungkan keturunan bagi saudaranya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 12:19

"Ya Guru, Musa telah menyuratkan hukum ini bagi kita, bahwa jikalau mati saudara seorang, serta ia meninggal bini, tetapi tiada beranak, hendaklah saudaranya mengambil bininya itu akan menerbitkan benih bagi saudaranya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 12:19

"Bapak Guru," kata mereka kepada Yesus, "Musa menulis hukum ini untuk kita: 'Kalau seorang laki-laki mati dan ia tidak punya anak, maka saudaranya harus kawin dengan jandanya supaya memberi keturunan kepada orang yang sudah mati itu.'

MILT (2008)

"Guru, Musa telah menulis kepada kami, bahwa jika seorang saudara laki-laki dari seseorang meninggal, dan dia meninggalkan seorang istri dan tidak meninggalkan anak, maka saudaranya itu harus mengambil istrinya, dan dia harus membangkitkan keturunan bagi saudaranya itu.

Shellabear 2011 (2011)

"Wahai Guru, Musa telah menuliskan bagi kita bahwa jika seorang saudara meninggal dengan meninggalkan istri tetapi tanpa anak, maka saudaranya yang laki-laki harus memperistri janda almarhum itu serta memberi keturunan bagi almarhum.

AVB (2015)

“Guru, Musa menulis untuk kami bahawa jika seseorang lelaki meninggal dunia tanpa anak, saudara lelakinya patutlah berkahwin dengan balunya dan memanjangkan zuriatnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 12:19

"Guru
<1320>
, Musa
<3475>
menuliskan
<1125>
perintah ini untuk kita
<2254>
: Jika
<1437>
seorang
<5100>
, yang mempunyai saudara
<80>
laki-laki, mati
<599>
dengan meninggalkan
<2641>
seorang isteri
<1135>
tetapi tidak
<3361>
meninggalkan
<863>
anak
<5043>
, saudaranya
<80>
harus kawin
<2983>
dengan isterinya
<1135>
itu dan
<2532>
membangkitkan
<1817>
keturunan
<4690>
bagi saudaranya
<80>
itu.

[<3754> <2532> <2532> <2443> <846> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 12:19

"Ya Guru
<1320>
, Musa
<3475>
telah menyuratkan
<1125>
hukum ini bagi kita
<2254>
, bahwa
<3754>
jikalau
<1437>
mati
<599>
saudara
<80> <80>
seorang
<5100> <1135>
, serta
<2532> <2532>
ia meninggal
<2641>
bini
<1135>
, tetapi
<2532>
tiada
<3361>
beranak
<863> <5043>
, hendaklah
<2443>
saudaranya
<80>
mengambil
<2983>
bininya
<1135>
itu akan menerbitkan
<1817>
benih
<4690>
bagi saudaranya
<80>
.
AYT ITL
“Guru
<1320>
, Musa
<3475>
menulis
<1125>
kepada kita
<2254>
bahwa
<3754>
jika
<1437>
seseorang
<5100>
, yang memiliki
<0>
saudara laki-laki
<80>
, mati
<599>
dan
<2532>
meninggalkan
<2641>
seorang istri
<1135>
, tetapi
<2532>
tidak
<3361>
meninggalkan
<863>
anak
<5043>
, saudaranya
<80> <846>
yang
<2443>
laki-laki
<80>
itu harus menikahi
<2983>
janda
<1135>
itu dan
<2532>
membangkitkan
<1817>
keturunan
<4690>
bagi saudaranya
<80> <846>
.

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
didaskale
<1320>
N-VSM
mwushv
<3475>
N-NSM
egraqen
<1125> (5656)
V-AAI-3S
hmin
<2254>
P-1DP
oti
<3754>
CONJ
ean
<1437>
COND
tinov
<5100>
X-GSM
adelfov
<80>
N-NSM
apoyanh
<599> (5632)
V-2AAS-3S
kai
<2532>
CONJ
kataliph
<2641> (5632)
V-2AAS-3S
gunaika
<1135>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
afh
<863> (5632)
V-2AAS-3S
teknon
<5043>
N-ASN
ina
<2443>
CONJ
labh
<2983> (5632)
V-2AAS-3S
o
<3588>
T-NSM
adelfov
<80>
N-NSM
autou
<846>
P-GSM
thn
<3588>
T-ASF
gunaika
<1135>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
exanasthsh
<1817> (5661)
V-AAS-3S
sperma
<4690>
N-ASN
tw
<3588>
T-DSM
adelfw
<80>
N-DSM
autou
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 12:19

" 1  2 Guru, Musa menuliskan perintah ini untuk kita: Jika seorang, yang mempunyai saudara laki-laki, mati dengan meninggalkan seorang isteri tetapi tidak meninggalkan anak, saudaranya harus kawin dengan isterinya itu dan membangkitkan keturunan bagi saudaranya itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA