Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 11:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 11:18

Imam-imam kepala dan ahli-ahli Taurat mendengar tentang peristiwa itu, dan mereka berusaha untuk membinasakan Dia, sebab mereka takut kepada-Nya, o  melihat seluruh orang banyak takjub akan pengajaran-Nya. p 

AYT (2018)

Imam-imam kepala dan ahli-ahli Taurat mendengarnya dan mencari cara bagaimana bisa membunuh-Nya. Namun, mereka takut pada-Nya karena kumpulan orang banyak itu terpesona oleh pengajaran-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 11:18

Maka perkataan itu kedengaran kepada segala kepala imam dan ahli Taurat, lalu mereka itu mencari daya upaya, hendak membunuh Dia; karena mereka itu takut akan Dia, sebab sekalian orang pun sangat heranlah akan pengajaran-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 11:18

Imam-imam kepala dan guru-guru agama mendengar ucapan itu. Maka mereka mulai mencari jalan untuk membunuh Yesus. Mereka takut kepada-Nya, karena semua orang kagum mendengar ajaran-Nya.

MILT (2008)

Dan, para ahli kitab dan imam-imam kepala mendengar, dan mereka mencari cara bagaimana mereka dapat membinasakan Dia, sebab mereka takut akan Dia, karena seluruh kerumunan orang itu terkagum-kagum atas pengajaran-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika imam-imam kepala dan para ahli Kitab Suci Taurat mendengar tentang hal itu, mereka mencari jalan untuk membinasakan-Nya. Mereka takut kepada Isa karena mereka melihat semua orang terkagum-kagum pada ajaran-Nya.

AVB (2015)

Ahli-ahli Taurat dan ketua-ketua imam mendengarnya lalu mencari jalan hendak membinasakan Yesus, kerana mereka takut kepada-Nya, memandangkan semua orang mengagumi ajaran-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 11:18

Imam-imam kepala
<749>
dan
<2532>
ahli-ahli Taurat
<1122>
mendengar
<191>
tentang peristiwa itu, dan
<2532>
mereka berusaha
<2212>
untuk membinasakan
<622>
Dia, sebab mereka takut
<5399>
kepada-Nya, melihat seluruh
<3956>
orang banyak
<3793>
takjub
<1605>
akan pengajaran-Nya
<1322>
.

[<2532> <4459> <846> <1063> <846> <1063> <1909> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 11:18

Maka
<2532>
perkataan itu kedengaran
<191>
kepada segala kepala imam
<749>
dan
<2532>
ahli Taurat
<1122>
, lalu
<2532>
mereka itu mencari
<2212>
daya upaya, hendak
<4459>
membunuh
<622>
Dia; karena
<1063>
mereka
<846>
itu takut
<5399>
akan Dia
<846> <846>
, sebab
<1063>
sekalian
<3956>
orang
<3793>
pun sangat heranlah
<1605>
akan pengajaran-Nya
<1322>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, imam-imam kepala
<749>
dan
<2532>
ahli-ahli Taurat
<1122>
mendengarnya
<191>
dan
<2532>
mereka mencari
<2212>
cara bagaimana
<4459>
membunuh-Nya
<846> <622>
. Sebab
<1063>
, mereka takut
<5399>
pada-Nya
<846>
karena
<1063>
orang banyak
<3793>
itu kagum
<1605>
mendengar
<1909>
pengajaran-Nya
<1322> <846>
.

[<3588> <3588> <3956> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
hkousan
<191> (5656)
V-AAI-3P
oi
<3588>
T-NPM
arciereiv
<749>
N-NPM
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
grammateiv
<1122>
N-NPM
kai
<2532>
CONJ
ezhtoun
<2212> (5707)
V-IAI-3P
pwv
<4459>
ADV-I
auton
<846>
P-ASM
apoleswsin
<622> (5661)
V-AAS-3P
efobounto
<5399> (5711)
V-INI-3P
gar
<1063>
CONJ
auton
<846>
P-ASM
pav
<3956>
A-NSM
gar
<1063>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
oclov
<3793>
N-NSM
exeplhsseto
<1605> (5712)
V-IPI-3S
epi
<1909>
PREP
th
<3588>
T-DSF
didach
<1322>
N-DSF
autou
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 11:18

Imam-imam kepala dan 1  ahli-ahli Taurat mendengar tentang peristiwa itu, dan 1  mereka berusaha untuk membinasakan Dia, sebab mereka takut 2  kepada-Nya, melihat seluruh orang banyak takjub 3  akan pengajaran-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA