Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 1:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 1:36

Tetapi Simon dan kawan-kawannya menyusul Dia;

AYT

Kemudian, Simon dan orang-orang yang bersamanya mencari Yesus.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 1:36

Maka Simon dengan segala orang sertanya menyusul Dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 1:36

Tetapi Simon dan teman-temannya pergi mencari Dia.

MILT (2008)

Dan Simon serta orang-orang yang bersamanya, mencari Dia.

Shellabear 2000 (2000)

Akan tetapi, Simon dan orang-orang yang bersamanya mencari Dia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 1:36

Tetapi
<2532>
Simon
<4613>
dan
<2532>
kawan-kawannya menyusul
<2614>
Dia
<846>
;

[<846> <3326>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 1:36

Maka
<2532>
Simon
<4613>
dengan
<3326>
segala orang sertanya
<3326>
menyusul
<2614>
Dia
<846>
.
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, Simon
<4613>
dan
<2532>
orang-orang
<0>
yang bersamanya
<846> <3326>
mencari
<2614>
Yesus
<846>
.

[<3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
katediwxen
<2614> (5656)
V-AAI-3S
auton
<846>
P-ASM
simwn
<4613>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
met
<3326>
PREP
autou
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 1:36

Tetapi Simon dan kawan-kawannya menyusul Dia;

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA