Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 1:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 1:31

Ia pergi ke tempat perempuan itu, dan sambil memegang tangannya Ia membangunkan dia, i  lalu lenyaplah demamnya. Kemudian perempuan itu melayani mereka.

AYT

Yesus pun menemuinya dan memegang tangannya serta membantunya berdiri. Seketika itu juga demamnya hilang dan perempuan itu mulai melayani mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 1:31

Maka datanglah Yesus memegang tangannya serta membangunkan dia, lalu hilanglah demamnya, maka perempuan itu pun melayani mereka itu sekalian.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 1:31

Maka Yesus pergi kepada ibu mertua Simon, dan memegang tangannya, lalu menolong dia bangun. Demamnya hilang, dan ia pun mulai melayani mereka.

MILT (2008)

Dan setelah datang mendekat, Dia membangunkannya dengan memegang tangannya; dan seketika itu juga demam itu meninggalkannya, dan perempuan itu melayani mereka.

Shellabear 2000 (2000)

Isa pun mendatanginya lalu memegang tangannya dan membangunkannya. Kemudian demamnya hilang, dan ibu itu menyambut kedatangan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 1:31

Ia pergi
<4334>
ke tempat perempuan itu, dan sambil memegang
<2902>
tangannya
<5495>
Ia membangunkan
<1453>
dia
<846>
, lalu
<2532>
lenyaplah
<863>
demamnya
<4446>
. Kemudian
<2532>
perempuan itu melayani
<1247>
mereka
<846>
.

[<2532> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 1:31

Maka
<2532>
datanglah
<4334>
Yesus
<846>
memegang
<2902>
tangannya
<5495>
serta
<2532>
membangunkan
<1453> <863>
dia
<846> <846>
, lalu
<2532>
hilanglah
<863>
demamnya
<4446>
, maka
<2532>
perempuan itu pun melayani
<1247>
mereka
<846>
itu sekalian.
AYT ITL
Yesus pun menemuinya
<4334>
dan
<2532>
memegang
<2902>
tangannya
<846> <5495>
serta membantunya berdiri
<1453>
. Maka
<2532>
, seketika itu juga
<0>
demamnya
<846> <4446>
hilang
<863>
dan
<2532>
perempuan itu mulai melayani
<1247>
mereka
<846>
.

[<3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
proselywn
<4334> (5631)
V-2AAP-NSM
hgeiren
<1453> (5656)
V-AAI-3S
authn
<846>
P-ASF
krathsav
<2902> (5660)
V-AAP-NSM
thv
<3588>
T-GSF
ceirov
<5495>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
afhken
<863> (5656)
V-AAI-3S
authn
<846>
P-ASF
o
<3588>
T-NSM
puretov
<4446>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
dihkonei
<1247> (5707)
V-IAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 1:31

Ia pergi ke tempat perempuan itu, dan sambil memegang 1  tangannya Ia membangunkan dia, lalu lenyaplah demamnya. Kemudian perempuan itu melayani 2  mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA