Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 1:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 1:29

Sekeluarnya dari rumah ibadat h  itu Yesus dengan Yakobus dan Yohanes pergi ke rumah Simon dan Andreas.

AYT

Segera setelah Yesus dan murid-murid-Nya meninggalkan sinagoge, mereka masuk ke rumah Simon dan Andreas, bersama Yakobus dan Yohanes.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 1:29

Sebentar itu juga keluarlah mereka itu dari rumah sembahyang itu, lalu masuk ke dalam rumah Simon dan Andreas bersama-sama dengan Yakub dan Yahya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 1:29

Yesus dan pengikut-pengikut-Nya meninggalkan rumah ibadat itu, dan pergi ke rumah Simon dan Andreas. Yakobus dan Yohanes pergi juga bersama mereka.

MILT (2008)

Dan segera setelah keluar dari sinagoga itu, mereka datang ke rumah Simon dan Andreas, bersama Yakobus dan Yohanes.

Shellabear 2000 (2000)

Segera setelah keluar dari tempat ibadah, Isa pergi ke rumah Simon dan Andreas bersama-sama dengan Yakub dan Yahya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 1:29

Sekeluarnya
<2532> <2117>
dari
<1537>
rumah ibadat
<4864>
itu Yesus dengan
<3326>
Yakobus
<2385>
dan
<2532>
Yohanes
<2491>
pergi
<1831> <2064>
ke
<1519>
rumah
<3614>
Simon
<4613>
dan
<2532>
Andreas
<406>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 1:29

Sebentar
<2117>
itu juga keluarlah
<1831>
mereka itu dari
<1537>
rumah sembahyang
<4864>
itu, lalu masuk
<2064>
ke
<1519>
dalam rumah
<3614>
Simon
<4613>
dan
<2532>
Andreas
<406>
bersama-sama
<3326>
dengan Yakub
<2385>
dan
<2532>
Yahya
<2491>
.
AYT ITL
Segera
<2117>
setelah
<2532>
Yesus dan murid-murid-Nya meninggalkan
<1831>
sinagoge
<4864>
, mereka masuk
<2064>
ke
<1519>
rumah
<3614>
Simon
<4613>
dan
<2532>
Andreas
<406>
, bersama
<3326>
Yakobus
<2385>
dan
<2532>
Yohanes
<2491>
.

[<1537> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
euyuv
<2117>
ADV
ek
<1537>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
sunagwghv
<4864>
N-GSF
exelyontev
<1831> (5631)
V-2AAP-NPM
hlyon
<2064> (5627)
V-2AAI-3P
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
oikian
<3614>
N-ASF
simwnov
<4613>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
andreou
<406>
N-GSM
meta
<3326>
PREP
iakwbou
<2385>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
iwannou
<2491>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 1:29

Sekeluarnya dari rumah ibadat itu Yesus dengan Yakobus dan Yohanes pergi 1  ke rumah Simon dan Andreas.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA