Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 1:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 1:24

"Apa urusan-Mu dengan kami, a  hai Yesus orang Nazaret? b  Engkau datang hendak membinasakan kami? Aku tahu siapa Engkau: Yang Kudus dari Allah. c "

AYT

katanya, "Apa urusan antara Engkau dengan kami, Yesus dari Nazaret? Apakah Engkau datang untuk membinasakan kami? Aku tahu siapa Engkau. Engkau adalah Yang Kudus dari Allah!

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 1:24

katanya, "Hai, Yesus, orang Nazaret, apakah kena-mengena kami dengan Engkau? Engkau datang mau membinasakan kami, aku tahu siapa Engkau ini, yaitu Yang Kudus datang daripada Allah."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 1:24

"Hai Yesus, orang Nazaret, Engkau mau buat apa dengan kami? Engkau datang untuk membinasakan kami? Saya tahu siapa Engkau: Engkaulah utusan yang suci dari Allah!"

MILT (2008)

sambil berkata, "Ada apakah dengan kami dan Engkau, hai YESUS orang Nazaret? Apakah Engkau datang untuk membinasakan kami? Aku tahu siapa Engkau, Engkau adalah yang kudus dari Allah Elohim 2316."

Shellabear 2000 (2000)

Roh jahat itu berteriak, “Apa sangkut paut-Mu dengan kami, hai Isa orang Nazaret? Apakah Engkau datang hendak membinasakan kami? Aku tahu siapa Engkau! Engkau adalah Yang Suci, yang datang dari Allah!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 1:24

"Apa
<5101>
urusan-Mu dengan kami
<2254>
, hai Yesus
<2424>
orang Nazaret
<3479>
? Engkau datang
<2064>
hendak membinasakan
<622>
kami
<2248>
? Aku tahu
<1492>
siapa
<5101>
Engkau
<4571>
: Yang Kudus
<40>
dari Allah
<2316>
."

[<3004> <2532> <4671> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 1:24

katanya
<3004>
, "Hai
<4671>
, Yesus
<2424>
, orang Nazaret
<3479>
, apakah
<5101>
kena-mengena kami
<2254>
dengan Engkau
<4671>
? Engkau datang
<2064>
mau membinasakan
<622>
kami
<2248>
, aku tahu
<1492>
siapa
<5101>
Engkau
<4571>
ini, yaitu Yang Kudus
<40>
datang daripada Allah
<2316>
."
AYT ITL
katanya
<3004>
, “Apa
<5101>
urusan
<2532>
antara Engkau
<4671>
dengan kami
<2254>
, Yesus
<2424>
dari Nazaret
<3479>
? Apakah Engkau datang
<2064>
untuk membinasakan
<622>
kami
<2248>
? Aku tahu
<1492>
siapa
<5101>
Engkau
<4571>
. Engkau adalah
<1510>
Yang Kudus
<40>
dari Allah
<2316>
!”

[<3588> <3588>]
GREEK
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
ti
<5101>
I-NSN
hmin
<2254>
P-1DP
kai
<2532>
CONJ
soi
<4671>
P-2DS
ihsou
<2424>
N-VSM
nazarhne
<3479>
N-VSM
hlyev
<2064> (5627)
V-2AAI-2S
apolesai
<622> (5658)
V-AAN
hmav
<2248>
P-1AP
oida
<1492> (5758)
V-RAI-1S
se
<4571>
P-2AS
tiv
<5101>
I-NSM
ei
<1510> (5748)
V-PXI-2S
o
<3588>
T-NSM
agiov
<40>
A-NSM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 1:24

" 1 Apa urusan-Mu dengan kami, hai Yesus orang Nazaret? Engkau datang hendak membinasakan kami? Aku tahu siapa Engkau: Yang Kudus 2  dari Allah."

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA