Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mikha 4:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mi 4:4

Tetapi mereka masing-masing akan duduk di bawah pohon anggurnya dan di bawah pohon aranya k  dengan tidak ada yang mengejutkan, l  sebab mulut TUHAN semesta alam yang mengatakannya. m 

AYT (2018)

“Masing-masing orang akan duduk di bawah pohon anggur dan di bawah pohon aranya, dan tidak ada yang akan membuat mereka takut, sebab mulut TUHAN semesta alam yang berfirman.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mi 4:4

Melainkan mereka itu akan duduk masing-masing di bawah pokok anggurnya dan di bawah pokok aranya, dan seorangpun tiada yang akan mengejutkan mereka itu; bahwa inilah firman yang terbit dari pada mulut Tuhan semesta alam sekalian.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mi 4:4

Setiap orang akan hidup aman dan sejahtera di tengah kebun anggur dan kebun aranya; tiada yang akan menakut-nakuti dia, itulah janji TUHAN Yang Mahakuasa.

MILT (2008)

Namun mereka masing-masing akan duduk di bawah pohon anggurnya, dan di bawah pohon aranya, dan tidak ada yang akan membuat gentar, karena mulut TUHAN YAHWEH 03068 alam Tsebaot 06635 telah berbicara!

Shellabear 2011 (2011)

Setiap orang akan duduk di bawah pohon anggurnya dan di bawah pohon aranya tanpa ada yang mengusik, karena ALLAH, Tuhan semesta alam, telah berfirman.

AVB (2015)

Setiap orang akan duduk di bawah pokok anggurnya dan di bawah pokok aranya tanpa ada yang mengusik, kerana TUHAN alam semesta telah berfirman.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mi 4:4

Tetapi mereka masing-masing
<0376>
akan duduk
<03427>
di bawah
<08478>
pohon anggurnya
<01612>
dan di bawah
<08478>
pohon aranya
<08384>
dengan tidak ada
<0369>
yang mengejutkan
<02729>
, sebab
<03588>
mulut
<06310>
TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
yang mengatakannya
<01696>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mi 4:4

Melainkan mereka itu akan duduk
<03427>
masing-masing
<0376>
di bawah
<08478>
pokok anggurnya
<01612>
dan di bawah
<08478>
pokok aranya
<08384>
, dan seorangpun
<0369>
tiada yang akan mengejutkan
<02729>
mereka itu; bahwa
<03588>
inilah firman yang terbit dari pada mulut
<06310>
Tuhan
<03068>
semesta alam sekalian
<06635>
.
AYT ITL
“Masing-masing orang akan duduk
<03427>
di bawah
<08478>
pohon anggur
<01612>
dan di bawah
<08478>
pohon aranya
<08384>
. dan tidak
<0369>
ada yang akan membuat mereka takut
<02729>
, sebab
<03588>
mulut
<06310>
TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
yang berfirman
<01696>
.”

[<0376>]
AVB ITL
Setiap orang
<0376>
akan duduk
<03427>
di bawah
<08478>
pokok anggurnya
<01612>
dan di bawah
<08478>
pokok aranya
<08384>
tanpa
<0369>
ada yang mengusik
<02729>
, kerana
<03588>
TUHAN
<03068>
alam semesta
<06635>
telah berfirman
<01696>
.

[<06310>]
HEBREW
rbd
<01696>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
yp
<06310>
yk
<03588>
dyrxm
<02729>
Nyaw
<0369>
wtnat
<08384>
txtw
<08478>
wnpg
<01612>
txt
<08478>
sya
<0376>
wbsyw (4:4)
<03427>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mi 4:4

Tetapi mereka masing-masing akan duduk 1  2  di bawah pohon anggurnya dan di bawah pohon aranya dengan tidak ada yang mengejutkan 3 , sebab mulut 4  TUHAN semesta alam yang mengatakannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA