Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mikha 2:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mi 2:1

Celakalah orang-orang yang merancang kedurjanaan 1  dan yang merencanakan kejahatan s  di tempat tidurnya; t  yang melakukannya di waktu fajar, sebab hal itu ada dalam kekuasaannya;

AYT (2018)

Celakalah orang-orang yang merancang kejahatan dan berbuat kekejian di tempat tidurnya! Waktu hari masih fajar, mereka melakukannya karena hal itu ada dalam kekuasaan tangannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mi 2:1

Wai bagi mereka sekalian yang mereka barang yang salah dan memikirkan jahat di atas tempat tidurnya; serta teranglah pagi hari, maka dilakukannya seberapa banyak kuat tangannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mi 2:1

Celakalah orang-orang yang merencanakan kejahatan sementara berbaring di tempat tidur pada waktu malam, lalu melaksanakannya pada waktu pagi karena mereka mempunyai kekuatan untuk melakukannya.

MILT (2008)

"Celakalah orang-orang yang merancang kejahatan, dan mempersiapkan kelaliman di atas tempat tidur mereka, pada waktu fajar merekah mereka melakukannya, karena hal itu ada dalam kekuasaan tangan mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Celakalah orang-orang yang merancang kedurjanaan dan yang membuat rencana jahat di atas tempat tidur mereka! Pada waktu fajar menyingsing mereka melaksanakannya, sebab hal itu ada dalam kekuasaan mereka.

AVB (2015)

Malangnya orang yang merancang kedurjanaan dan yang membuat rancangan jahat di atas tempat tidur mereka! Pada waktu fajar menyingsing mereka melaksanakannya, kerana hal itu ada dalam kekuasaan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mi 2:1

Celakalah
<01945>
orang-orang yang merancang
<02803>
kedurjanaan
<0205>
dan yang merencanakan
<06466>
kejahatan
<07451>
di
<05921>
tempat tidurnya
<04904>
; yang melakukannya
<06213>
di waktu fajar
<01242> <0216>
, sebab
<03588>
hal itu ada
<03426>
dalam kekuasaannya
<0410>
;

[<03027>]
TL ITL ©

SABDAweb Mi 2:1

Wai
<01945>
bagi mereka sekalian yang mereka barang
<02803>
yang salah
<0205>
dan memikirkan
<06466>
jahat
<07451>
di atas
<05921>
tempat tidurnya
<04904>
; serta teranglah
<0216>
pagi
<01242>
hari, maka dilakukannya
<06213>
seberapa banyak kuat
<0410>
tangannya
<03027>
.
HEBREW
Mdy
<03027>
lal
<0410>
sy
<03426>
yk
<03588>
hwvey
<06213>
rqbh
<01242>
rwab
<0216>
Mtwbksm
<04904>
le
<05921>
er
<07451>
ylepw
<06466>
Nwa
<0205>
ybsx
<02803>
ywh (2:1)
<01945>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mi 2:1

Celakalah orang-orang yang merancang kedurjanaan 1  dan yang merencanakan kejahatan s  di tempat tidurnya; t  yang melakukannya di waktu fajar, sebab hal itu ada dalam kekuasaannya;

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mi 2:1

Celakalah orang-orang yang merancang 1  kedurjanaan dan yang merencanakan 2  kejahatan di tempat tidurnya; yang melakukannya di waktu fajar 3 , sebab hal itu ada 4  dalam kekuasaannya;

Catatan Full Life

Mi 2:1-5 1

Nas : Mi 2:1-5

Mikha menyatakan malapetaka atas orang tertentu yang cukup berkuasa untuk memeras orang lain supaya mencapai tujuan mereka yang mementingkan diri sendiri.

  1. 1) Mereka adalah tuan tanah yang membeli atau merampas ladang demi ladang; mereka tidak ragu-ragu untuk menipu orang lain agar menambah tanah milik harta mereka. Karena hatinya sudah mengabdi pada keserakahan, mereka tidak peduli lagi akan penderitaan yang diakibatkan pada orang lain.
  2. 2) Allah mempunyai rencana bagi mereka; mereka akan menuai apa yang mereka taburkan. Allah akan mengirim Asyur untuk merampas tanah mereka dan membawa mereka ke dalam pembuangan.
  3. 3) Kita harus hati-hati agar tidak menjadi serakah sehingga memeras orang lain untuk memperoleh uang atau harta

    (lihat art. KEKAYAAN DAN KEMISKINAN).

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA